DDbDP transcription: sb.14.11651 [xml]
AD 231-33 midEg
[- ca.52 - παρα]σκευαζομένων ἐπιτηδείων ε[ἰς τὴν θείαν]
[ἐπιδημίαν τοῦ τε κυρίου ἡμῶν Αὐτοκράτορος Καίσαρος Μάρκου Αὐρηλίου Σ]ε̣ουήρου Ἀλεξάνδρου Εὐσεβοῦς Εὐτυχ̣[οῦς Σεβαστοῦ]
[καὶ Ἰουλίας Μαμαίας μητρὸς Σεβαστοῦ καὶ ἱερῶν στρατοπέδων καὶ συγκλή]τ̣ου τῆς ἱερωτάτης Σεβαστῆς, ὡ[ς καὶ ἤδη]
5[ἔγραψεν ὑμῖν - ca.35 - ὁ κράτιστος ἐπιστρά]τηγος, φροντίσατε ὑμεῖς μὲν [ ̣ ̣ ̣ ̣] ̣[ ̣ ̣ ̣]
[- ca.57 - ἀντίγραφο]ν̣ τούτου δημοσίᾳ προθεῖναι ἔν τε ταῖς
[μητροπόλεσι καὶ τοῖς τῶν νομῶν ἐπισημοτάτοις τόποις - ca.21 -]σ̣θαι εἰ κατʼ ἰσότητα καὶ κατὰ τὸ δικαι̣ότα-
[τον - ca.62 - σ]τ̣ρατηγοὶ ἔχοντες ἤδη ταῦτα συνηθροισμέ̣-
[να - ca.53 - ἐπιμελούμε]νοι τῆς ἀννώνης̣ τῆς̣ μὲν εἰς τὴν
10[- ca.67 - ὅ]σ̣ας π̣ροσήκει μόνας· καὶ εἰδότες ὅτι οὐ περὶ
[- ca.68 - σωτ]ηρίας ἔσται ὁ ἀγὼν ὑμεῖν(*), ἐὰν
[- ca.73 -]ταζομένους τὴν θείαν ἐπιδη-
[μίαν - ca.70 -]ων ἐπʼ εὐδαιμονίᾳ τῆς
[- ca.70 - ταύτης μου] τ̣ῆς ἐπιστολῆς
15[τὸ ἀντίγραφον ἔν τε ταῖς μητροπόλεσι καὶ τοῖς τῶν νομῶν ἐπισημοτάτοις τόποις δημοσίᾳ προθεῖναι φ]ρ̣ο̣ντίσατε.
[ -ca.?- vac. ? ἐρρῶσθαι ὑ]μ̣ᾶς βούλομαι.
[ -ca.?- ]
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
APIS Translation (English)
". . . to the strategoi and basilikoi of the Seven Nomes and the Arsinoite, greeting. . . . necessary provisions being made ready for the imperial visit of our lord Imperator Caesar Marcus Aurelius Severus Alexander Pius Felix Augustus and of Iulia Mamaea mater Augusti, mother of the imperial soldiers and of the senate, sanctissima Augusta, as . . . the epistrategos, vir egregius, has already writtten to you (?), take good care, you, the basilikoi, having received the schedule of the requisitions (?), to put up a copy of this publicly in the metropoleis and the most prominent places in the nomes, so that everyone can see (?) whether the requisitions (?) have been made fairly and justly . . . , and you, the strategoi, when you now have all this collected together . . . taking care of the provisioning, both that for the present imperial visit (?) and that for . . ., to exact only such contributions as are fitting; and knowing that, if I find that you have disobeyed these instructions (?), . . . your life will be at stake . . . Take good care to put up publicly a copy of this letter of mine in the metropoleis and in the most prominent places in the nomes. Best wishes for your good health. [Date]"