DDbDP transcription: bgu.4.1050 [xml]
30 BC-AD 14 Alexandria
[Reprinted from: chr.mitt.286] M.Chr. 286
παρὰ Ἰσιδώρας τῆς Ἡρακλείδου τοῦ καὶ Διονυσίου μετὰ
{μετὰ}(*) κυρίου τοῦ ἀδελφοῦ Βακχίου τοῦ Ἡρακλείδου
τοῦ καὶ Διονυσίου Ἀλθαιέως καὶ παρὰ Διονυσίου τοῦ
5Διονυσίου Ἰσιδείου. συγχωροῦσιν Ἰσιδώρα καὶ
Διονύσιος συνεληλυθέναι ἀλλήλοις πρὸς γάμο(ν),
Διονύσιος δὲ καὶ εἰληφέναι παρὰ τῆς Ἰσιδώρας
διὰ χειρὸς ἐξ οἴκου φερνὴν ἱμάτια γυναικεῖα ἐν ἀργυ(ρίου)
δραχμαῖς ἑκατὸν ἐνωτίων χρυ[σ]ῶν ζεῦγος τ̣ε̣τα(ρτῶν)(*)
10δύο καὶ ἀργυρίου Πτολεμαικοῦ ἐπισήμου
δραχμὰς ἑξήκοντα, τὸν Διονύσιον ἀπεσχη-
κότα τὴν προκειμένην φερνὴν τρέφειν καὶ
ἱματίζειν τὴν Ἰσιδώραν ὡς γυναῖκα γα[μετὴν]
κατὰ δύναμιν καὶ μὴ κακουχεῖν αὐτὴν μήδʼ ὑ-
15βρίζειν μήδʼ ἐγβάλλειν μήδʼ ἄλλην γυναῖκα
ἐπεισάγειν ἢ ἐκτίνειν τὴν φερνὴν σὺν ἡμιο-
λίᾳ τῆς πράξεως γινομένης τῇ Ἰσιδώρᾳ(*) ἔκ τε αὐτοῦ
Διονυσίου καὶ ἐκ τῶν ὑπαρχόντων αὐτῷ πάντων
καθάπερ ἐγ(*) δίκης, καὶ τὴν δὲ Ἰσιδώραν μήτε ἀπό-
20κοιτον μήτε ἀφήμερον γείνεσθαι ἀπὸ τῆς
Διονυσίου οἰκίας ἄνευ τῆς Διονυσί[ου] γνώμης
μηδὲ φθείρειν τὸν οἶκον μήδʼ ἄλλῳ ἀνδρὶ
συνεῖναι ἢ καὶ αὐτὴν τούτων τι διαπραξαμέ-
νην κριθεῖσαν στέρεσθαι τῆς φερνῆς, θέσθ̣α̣ι̣ [δ]ὲ
25αὐτοὺς καὶ τὴν ἐφʼ ἱεροθυτῶν περὶ γάμου
συνγραφὴν ἐν ἡμέραις χρηματιζούσαις πέντε
ἀφʼ ἧς ἂν ἀλλήλοις προείπωσιν̣ καθʼ ἣν(*) ἐνγραφήσε-
ται ἥ τε φερνὴ καὶ τἆλλα(*) τὰ ἐν ἔθει ὄντα καὶ
τὰ περὶ τῆς ὁποτέρου τῶν γαμούντων τελευ-
30τῆς, ὡς ἂν(*) ἐπὶ τοῦ καιροῦ κοινῶς(*) κριθῆι̣. ἀξ(ιοῦμεν(?))(*)
——
Apparatus
^ 3. P. van Minnen, Tyche 35 (2020) 230 (KorrTyche 978) : ⟦μετὰ⟧ prev. ed.
^ 9. P. van Minnen, Tyche 35 (2020) 230 (KorrTyche 978) : ̣ ̣ ̣ prev. ed.
^ 17. P. van Minnen, Tyche 35 (2020) 231 (KorrTyche 978) : prev. ed.
^ 19. l. ἐκ
^ 27. κ̣α̣ὶ̣ ᾧ prev. ed.
^ 28. l. τὰ ἄλλα
^ 30. ᾧ ἐὰν prev. ed.
^ 30. prev. ed.
^ 30. λ̣α̣ prev. ed.
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 18493 Translation (English) [xml]
(From J.E. Grubbs, Women and the Law in the Roman Empire, 2002, pp. 124-125.)
1 To Protarchos, from Isidora daughter of Herakleides also called Dionysios, with her
kyrios, her brother Bakhios, son of Herakleides also called Dionysios from the deme
of Althea and from Dionysios son of 5 Dionysios from the deme of Isis. Isidora and Dionysios acknowledge that they have
come together with each other in marriage. And Dionysios also acknowledges that he
has received from Isidora by hand from her house a dowry of women’s clothes valued
at 100 drachmas of silver, a pair of gold earrings of 10 two quarters weight (of a gold didrachmon) and sixty drachmas of coined Ptolemaic
silver. (They marry on the understanding that) Dionysios, taking the aforementioned
dowry, supports and clothes Isidora as befits a married woman, according to his means,
and that he not mistreat her or 15 abuse her or throw her out or bring another woman into (the house) or (if he does),
he pays back in full the dowry plus 50 percent, there being the right (to Isidora)
to exact payment from the same Dionysios and from all his possessions as if by a court
judgement. And (on the understanding that) Isidora does not 20 sleep away or be away for a day from Dionysios’ house without Dionysios’ approval,
or damage the home, or be with another man, or (if she does), after being judged guilty
of having done so, she is deprived of her dowry. (They acknowledge) that 25 they will also deposit a contract about the marriage at the office of the hierothytai
within five working days from the day when they announce this to each other, in which
will be written both the dowry and the other customary things and the things concerning
the death of either one of the spouses, 30 as it is decided (by them) in common at the right time. We ask (that this document
be registered).