DDbDP transcription: p.cair.masp.1.67095 [xml]
AD 548 Aphrodito, Aphroditopolis
⳨ [μ]ετὰ [τὴν ὑ]πατείαν Φλ(αυίου) Βασιλίου̣
τ̣ο̣[ῦ ἐ]νδ[οξοτ]άτου ἔτους ἕκτου ―,
Φ̣α̣ρμο\ῦ/θι ϛ ἑνδεκάτης ἰνδ̣(ικτίονος).
τῷ θαυμ[ασι]ω̣τάτῳ Διοσκόρῳ Ἀπολλῶ̣τ̣ο̣ς̣,
5ἀπὸ κώ[μης Ἀφρ]ο̣δίτης τοῦ Ἀνταιοπολίτου
νομο\ῦ/, [π(αρὰ)] Α̣ὐ̣ρηλίο̣(υ) [Ψ]αίο(υ) Σενου[θ]ί̣ο(υ) ἐκ μητ̣ρ̣(ὸς)
Ταπίας, γ̣[εωργ]ο̣ῦ̣ μ̣ισθί[ου ἀ]π̣ὸ κώμη[ς Ἀ]ρ̣άβων̣ο̣ς̣
τοῦ Πανο[πολίτου] ν̣ο̣μο[ῦ, τ]ὰ νῦν δια̣[γ]ω̣ν(*) ἐπὶ τ[ῆς] (αὐτῆς)
κώμης Ἀφ[ρο]δ̣ίτης, χαίρ(ειν). ὁμολογῶ ἑτοίμως ἔχει[ν]
10κο\υ/φίσασθ̣[α]ί̣ [σο]ι ἀπὸ το\ῦ/ ἐμοῦ μισθοῦ \τοῦ/ ὑ(*)πὲρ τῆς̣
δωδεκ[άτ]ης ὀφείλοντος λημφθῆναι
παρὰ σο\ῦ/, [σίτ]ο̣(υ) ἀρτάβας δέκα μέτρῳ σῷ,
ὑ(*)πὲρ ἀνα̣[δο]χῆς Ἀπολλῶτος τοῦ ὑδραγωγ̣[ο(ῦ)]
τοῦ καὶ ἐμ[οῦ] γ̣υναικαδέλφου, καὶ μὴ δύνασθαί με̣
15ἐνάξαι σοι π̣[ερ]ὶ τούτον(*) ἐν τῷ καιρῷ τῆς ἀλω̣[ήσεω]ς̣(*)
τῆς σὺν Θ̣[εῷ] ἐσομένης δωδεκάτης ἰνδ(ικτίονος).
καὶ εἰς σ̣ὴ̣ν̣ [ἀσ]φάλειαν πεποίημαι τοῦτο τὸ ἀσφαλὲ̣ς̣
μεθʼ ὑπογ̣ρ̣[α]φ̣(ῆς) τοῦ ὑ̣(*)πὲρ ἐμοῦ ὑ(*)πογράφοντος· καὶ ἐ̣φʼ (ἅπαντα) ἐπερ(ωτηθεὶς) ὡμο̣\λ̣ό̣γ̣(ησα)./
(hand 2) Ψάι(*)ς(*) Σ̣[εν]ουθείου γεωρ[γ]ὼς(*) ἀπὸ Ἀ̣ράβονο̣ς̣ ὁ προκ(είμενος)
20συμφον[εῖ](*) [μ]οι [ὡς] πρόκ(ειται). Αὐρήλιος Κόλλουθος Ψιμανωβετ,
ἀξιοθεὶ[ς](*), ἔγρ̣α̣ψα ὑπὲρ αὐτοῦ γραμ[μ]α(*) μοὶ(*) ἰ(*)δοτης. (hand 3) ⳨ Αὐρή[λιος](*)
⳨̣ Κυ̣ρι[ακὸ]ς ̣ ̣ν̣ειο̣υ̣ μαρτυρῶ [τῇ] ὀφιλῇ(*) ἀκούσ[ας]
παρὰ τ[οῦ θεμέ]ν̣ου ⳨
(hand 1) [διʼ ἐμοῦ](*) Πιλά̣το\υ/ ν[ομικ(οῦ) ἐγράφ(η)] v
[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ γυναικα]δέλφ(ου(?))(*) τ̣ὸ̣ π̣[ ̣] ̣ ̣α̣ν̣ ἀ̣σ̣φ̣α̣λ̣(ὲς) κ̣ο̣[υ]φ̣(ισμοῦ) ̣ ̣ ̣ ̣
Apparatus
^ r.8. l. διάγοντος
^ r.10. ϋπερ papyrus
^ r.13. ϋπερ papyrus
^ r.15. l. τούτων
^ r.15. l. ἀλοήσεως
^ r.18. ϋ̣περ papyrus
^ r.18. ϋπογραφοντοσ papyrus
^ r.18-19. J. Nussbaum (from image; ongoing D-scribes.org work) (via PN) : ὡμο̣\/λ̣ό̣γ̣(ησα). | Ψάι(ϊ)ς prev. ed. : ψαϊσ papyrus
^ r.19. l. γεωργὸς
^ r.20. l. συμφων[εῖ]
^ r.21. l. ἀξιωθεὶς
^ r.21. l. γράμμα<τα>
^ r.21. l. μὴ
^ r.21. l. εἰδότος, J. Nussbaum (from image; ongoing D-scribes.org work) (via PN) : ἰ(ϊ)δοτης (l. εἰδότος). ⳨ Αὐρή[λιος] prev. ed. : ϊδοτησ papyrus
^ r.22. l. ὀφειλῇ
^ r.23-24. J. Nussbaum (from image; ongoing D-scribes.org work) (via PN) : τ[οῦ θεμέ]ν̣ου ⳨ | [διʼ ἐμοῦ] prev. ed.
^ v.1. BL 1.446 : ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ [ἀ]δ̣ε̣λ̣φ̣(οῦ) prev. ed.
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 19023 Translation (English) [xml]
textpart
1 ⳨ The sixth year after the consulate of gloriossimus Flavius Basilios, 6th of Pharmouthi
of the eleventh indiction. 4 To the admirandissimus Dioskoros, son of Apollos, from the village of Aphrodite of
the Antaiopolite nome, 6 from Aurelius Psais (pap.: Psaios), son of Shenoute (pap.: Senouthios), of the mother
Tapia, tenant farmer, from the village of Arabon in the Panopolite nome, now living
in the same village Aphrodite, greetings. 9 I confirm that I am ready to cancel your debt from my rent that is owed for the twelfth
(indiction) to be taken from you, ten artabae of grain according to your measure,
for the security of Apollos, the water carrier and my wife’s brother; 14 and that I am not allowed to accuse you about this in the time of threshing of the,
God willing, future twelfth indiction. 17 and for your security I have made this security with the signature of the one who
subscribed for me and having been asked about all these I consented.
19 I, the aforementioned Psais, son of Shenoute (pap.: Senouthios), farmer, from Arabon,
agree as above. I, Aurelius Kollouthos, son of Psimanobet, having been asked wrote
for him as he does not know letters. I, Aurelius Kyriakos, son of ..neios, am witness
to this debt having heard it from the issuer.
24 Written by me, Pilatos, nomikos, 50.
textpart
1 … of wife’s brother the … security of the debt cancellation… (Translation: Law in Social Networks Project (Warsaw))