DDbDP transcription: p.mich.1.2 [xml]
ca. 259 BC Philadelphia
r -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1συμπορευόμενοι καὶ χρείαν
ἔχηι(*) καὶ πλειόνων ἀλεύρων
συνθεῖναι αὐτῶι(*)
χόνδρου ἀρ(τάβας) ε
4aδιάλιπε τιμήν
5⟦οἴνου ξενικοῦ ἃ δεήσει ἐκ Πη⟧-
⟦λουσίου ἀγορασθέντα δοῦναι κερ(άμια) ι ⟧
ἐπιχωρίου τοῦ ἐκ τοῦ Ἡλιοπολίτου
προσενεγκεῖν ἐνταῦθα κερ(άμια) ι
——
μέλιτος ἡμικάδιον \ἀν(ὰ) (δραχμὰς) γ (ὀβολοὺς) γ/
10ἔλαιον \τὸ ἱκανόν/ ὄξους \κερ(άμιον) α (δραχμὰς) β/ ἐλάας(*)
τάριχον παντοδαπὸν καὶ θρίσσαν
ἐὰν ὦσιν
ἐρεπμό̣ν(*) φακῶν v τὰ συνθεθέν[τα](*)[ τῶι δεῖνα].
15ὅτʼ ἐξεπ ̣ ̣ ̣ ̣[ -ca.?- ]
εἰς Συρίαν ̣
Apparatus
^ r.2.
A. Verhoogt (autopsy) (via PN) : ἔχει prev. ed.^ r.3.
A. Verhoogt (autopsy) (via PN) : αὐτῶ prev. ed.^ r.10.
l. ἐλαίας^ r.13.
l. ἐρε<γ>μόν^ v.14.
l. συντεθέν[τα]
- 2012-10-31T11:55:23.785-04:00 [james.cowey]: Finalized - Ready.
- 2012-10-31T11:55:23.768-04:00 [james.cowey]: Vote - AcceptText - See Sosin's comments. Divide the line break in lin5/6 correctly.
- 2012-10-31T11:55:23.753-04:00 [joshuad.sosin]: Vote - AcceptText - Accept. Corrected readings very clear on digital (APIS) image.
Lin2--> <:ἔχηι=PN A. Verhoogt (autopsy)|ἔχει:>; lin3 <:αὐτῶι=PN A. Verhoogt (autopsy)|αὐτῶ:>;
lin5-6--> 5. [[οἴνου ξενικοῦ ἃ δεήσει ἐκ Πη6.- λουσίου ἀγορασθέντα δοῦναι (κερ(άμια))
<#ι=10#>]] (but use correct dbl sq brackets)
- 2012-02-17T11:00:36.624-05:00 [verhoogt]: Two minor corrections in lines 2 and 3 (from the original). I don't know what is happening
in lines 5-6; they are deleted by drawing big parentheses left and right, so should
be [[ ]].
- 2011-12-14 [gabrielbodard]: rationalized languages in langUsage
- 2011-12-14 [gabrielbodard]: changed editor names to URIs
- 2011-10-04 [Faith]: Automatically updated revision description
- 2011-09-20 [Faith]: Automated transfer of accents across reg-orig pairs
- 2011-03-02 [gabrielbodard]: batch converted all tei:sic to tei:orig and tei:corr to tei:reg
- 2010-05-05 [gabrielbodard]: changed schema; added xml:space=preserve; indented; moved title/@n to idno
- 2009-11-12 [gabrielbodard]: Added language la-Grek
- 2009-06-27 [gabrielbodard]: Converted from TEI P4 (EpiDoc DTD v. 6) to P5 (EpiDoc RNG schema)
- 2008-12-22 [papyri.info]: Automated split from transcoder files
© Duke Databank of Documentary Papyri.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
APIS Translation (English)
(Recto);;[- - -] travelling with him and he has need of more flour, deliver it to
him.;Five artabs of groats.;[[Ten jars of foreign wine which will have to be bought
and given to him in Pelousion]]. 'Leave the price blank'.;Ten jars of home-grown (wine)
from the Heliopolite nome to be presented to him there.;A half-jar of honey 'at 3
1/2 drachmai the chous'.;Oil, 'as much as sufficient'; one jar of sour wine 'costing
2 drachmai'; olives.;Pickled fish of all kinds and thrissa if there are any.;Pounded
lentils.;;(Verso: docket);;The provisions delivered to . . . when he set out for Syria.