DDbDP transcription: p.lond.5.1705 [xml]
VI spc Aphrodito, Aphroditopolis
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1[ -ca.?- Αὐ-]
ρ̣[ήλιοι Β]ησαρίων Διοσκόρου Ψιμανωβ̣ε̣τ̣
καὶ Β̣ί̣κ̣τ̣ω̣ρ Σανσνεοῦτος μη(τρὸς) Μαριὰμ
γεωργὸς ἀπὸ κώμης Ἀφροδίτης το(ῦ) Ἀντ[α]ι̣ο-
5πολίτου νομοῦ χα̣ί̣ρ(ειν). ὁμολογοῦμεν κοινῇ γνώμῃ
καὶ ἀδόλῳ προαιρεσαμην(*) συνεργάζεσθ[α]ι̣
ἀλλήλοις πρὸς διετῆ χρόνον λογ̣ι̣ζ(όμενον) ἀπὸ
καρπῶν σὺν Θ(εῷ) μελλ(ούσης) δωδεκάτης ἰνδικ(τίονος)
καὶ αὐτῆς εἰς τὸ γ̣εώργιον τῆς ἁγίας καινῆς ἐκκλησ̣[ίας]
10ἐκμισθ(ωθὲν) παρʼ ἐμοῦ Βησαρίωνος ἐφʼ ᾧ̣ ἡ̣μ̣ᾶ̣ς
τοῦτο γεωργῆσαι ἐκ τῶν ἰ(*)δίων ζῴων,
ὁ μὲν Βησαρίων ἐνεγκεῖν τρίτον μέρος
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- v
[ -ca.?- Βησαρίων]ο̣ς̣ κ̣α̣ὶ Βίκτο̣ρ̣ο̣[ς -ca.?- ]
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 19722 Translation (English) [xml]
textpart
1 [...] Aurelii Besarion, son of Dioskoros, son of Psimanobet, and Victor, son of Sansneous and mother Maria, farmer, from the village of Aphrodite in the Antaiopolite nome, greetings. 5 We agree with shared will and without deceptive intention to work with each other for the set worth of harvest of two years’ period of our god willing oncoming twelfth indiction and current, at the field of the holy new church, leased by me, Besarion, 10 so that we can cultivate it with our own animals, and for Besarion to gain third part [...]
textpart
13 [...] of Besarion and Victor [...] (translation by Law in Social Networks project)