DDbDP transcription: p.oxy.7.1041 [xml]
AD 381 Oxyrhynchus
[λ]αμπροτάτων Παῦνι ιε.
[Αὐρήλιος Πλού]ταρχος Ψεναμούνιος μητρὸς Τ̣ε̣δ̣[ ̣]μ̣η̣ς
[ἀπὸ κώμης] Φοβώου ε πάγου τοῦ Ὀξυρ[υ]γχίτου ν[ο]μοῦ
5Αὐρη[λίῳ ̣ ̣ ̣] ̣ῳ Ἡρακλᾶ ἀπὸ τῆς [αὐτ]ῆς πόλεως βαφῖ(*) χαίρει(ν).
ἐπεὶ [πεισθεὶς] ὑ(*)πʼ ἐμοῦ ἐγράψω Φιλον[ί]κῳ Βησάμμωνος
ἀπὸ τῆ[ς αὐτῆς π]όλεως εἰς ἀπόδοσιν ἀργ[υ]ρίου δηναρίων
μυριάδ[ων τε]τρακισχιλίων διακοσίων χρεωστουμένων
αὐ̣[τ]ῷ̣ [ὑπὸ σοῦ ἀ]πὸ λόγου διαφόρων ἀκο[λο]ύθως ο̣ἷς(*) ἐθέμην
10α̣[ ̣]ε[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ο]ις καὶ ὑπὲρ τοῦ σε ἔχειν τὸ ἀσφαλὲς παρʼ ἐμοῦ
[περὶ τῆς](*) τούτω[ν] ἀποδόσεως ὁμολογῶ ὀφίλειν(*) σοι καὶ ἔχειν
[παρʼ ἐμαυ]τῷ τ[ὰ]ς αὐτὰς τοῦ ἀργυρίου δηναρίων μυριάδας
[τετρακισ]χιλίας̣ διακοσίας, (γίνονται) (δηναρίων) μ(υριάδες) Δσ , ἐπεὶ(*) τῷ με ταύτας σοι ἀπο-
[καταστῆσ]αι ἐν τῇ διὰ τοῦ γεγεννημένου(*) ὑπὸ σοῦ αὐτῷ τῷ
15[Φιλονίκ]ῳ γραμματίου(*), τοῦτʼ ἔστιν τῇ νεομηνίᾳ τοῦ Μεσορ(ὴ)
[μηνὸς το]ῦ ἐνεστῶτος ἔτους ιδ ϛ β τῆς παρούσης ἐνάτης
[ἰνδικτίωνο]ς, καὶ [ἀ]νακομίσασθαι παρʼ αὐτοῦ τὸ τούτων
γενό[μενον αὐτ]ῷ ὑπὸ σοῦ γραμματῖον(*) καὶ ἀναδοῦναί σοι
εἰς ἀ̣[κύρωσιν, γι]νομένης σοι τῆς πράξε[ω]ς παρά τε ἐμοῦ
20καὶ ἐκ [τῶν ὑπαρχ]όντων μ[ο]ι πάντων. κύριον τὸ γραμματῖον(*)
ἁπλο[ῦν γραφὲν] καὶ ἐπερ(ωτηθεὶς) ὡμολόγησα.
——
(hand 2) Αὐρ[ήλιος Πλού]ταρχος Ψεναμούνιο[ς ὁ] προκίμενος
ὀφ[είλω σοι καὶ] ἔχω παρʼ ἐμαυτῷ τὰ[ς το]ῦ ἀργυρίου
δη[ναρίων μυριάδας τετρ]ακισχιλεία[ς](*)[ δια]κοσίας
25κ[αὶ ταύτας σοι ἀποδώσ]ω ἐν τῇ [προθεσ]μίᾳ ὡ[ς πρ]ό-
[κειται - ca.13 -]ο̣σ ̣[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣] ̣[ ̣] ̣α̣ ̣ ̣[ ̣ ̣]
[- ca.28 -]
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 20336 Translation (English) [xml]
(Translation: from P.Oxy. 7) In the consulship of Flavius Eucherius and Syagrius the most illustrious, Pauni 15. Aurelius Plutarchus, son of Psenamounis and Ted[.]me, of the village of Phoboou in the 5th pagus of the Oxyrhynchite nome, to Aurelius ... us son of Heraclas, of the said city, dyer, greeting. Whereas owing to my persuasion you have drawn up an agreement with Philonicus son of Besammon, of the said city, for the repayment of four thousand two hundred myriads of denarii of silver which have been lent to him by you on account of extra payments in accordance with the contracts of ... made by me, in order that you may have security from me until the repayment of this sum I acknowledge that I owe and myself have the said four thousand two hundred myriads of denarii of silver, total 42,000,000 denarii, on the condition that I restore them to you on the day specified in the agreement made by you with the said Philonicus, that is the first day of the month Mesore of the present 14th = the 6th = the 2nd year and the current 9th indiction, and that I shall recover from him the agreement for this sum made by you with him and shall hand it over to you for annulment; and you shall have the right of execution upon me and all my property. This agreement, of which one copy has been made, is valid, and in answer to the question I have given my consent. (Signature of Aurelius Plutarchus.)