DDbDP transcription: p.oxy.2.266 [xml]
AD 96 Oxyrhynchus
[Reprinted from: chr.mitt.292] MChr292
Γερμανικοῦ, μη(νὸς) Γε[ρμ]ανικοῦ vac. ? ἐν Ὀξ(υρύγχων) πόλ(ει) τῆς Θηβαίδος.
ὁμολογεῖ Θαῆσις Θώνιος τοῦ Ἀμιθώνιος μητρο(*) Σινθεῦ-
τος μετὰ κυρίου τοῦ πατρῳοῦ Ὀννῶφρις̣(*) Ὀννώφριο[ς] τοῦ Παμ-
5μένους μητρὸς Τααρθώνιος τῷ γενομένῳ αὐτῆς ἀνδρὶ
Πετοσαράπι Θομπεκύσιος τοῦ Σαραπίωνος μητρο(*) Σινθώ-
νιος, πάντες ἀπʼ Ὀξυρύγχων πόλεως, ἐν ἀγυι[ᾷ], ἀπέχειν
παρʼ αὐτοῦ ἀργυρίου Σεβαστοῦ νομίσματος δραχμὰς τετρα-
κοσίας κεφαλαίου ἃς προσηνέγκατο αὐτῷ ἐφʼ ἑαυτῇ ἐν φερνῇ
10μ[ε]τεγγύου [τ]ῆς μητρὸς αὐτοῦ Σινθώνιος Πετοσαράπιος τοῦ
[ ̣]βι̣[ ̣ ̣ ̣ ̣] κα[τὰ συ]νγραφὴν συνοικισίου(*) διὰ τοῦ ἐν Ὀξυρύγχων
[πόλει ἀγορανο]μίου ταῖς ἐπαγομέναις τοῦ τεσσαρασκαιδε-
[κάτου ἔτους Αὐ]τοκράτορος Καίσαρος Δομιτιανοῦ Σεβαστοῦ
[Γερμανικοῦ, ἧ]ς τὴν ἐπίφορον αὐτόθεν ἀναδεδωκέναι αὐτῷ
15[κεχιασμένην ε]ἰς ἀκύρωσιν ἕνεκα το̣ῦ̣ [δι]αζυγὴν(*) τοῦ γάμου
[γενέσθαι, καὶ] μὴ ἐγκαλεῖν αὐτῷ μηδὲ ἐγκαλέσειν μηδὲ ἐπε-
[λεύσεσθαι μή]τε περὶ τῶν προκειμένων μηδὲ περὶ παρα-
[φέρνων ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]ο ἀπεσχηκέναι μηδὲ περὶ ἄλλου μηδε-
[νὸς πράγματος] μέχρι τῆς ἐνεστώση[ς ἡ]μέρας. κ[αὶ] αὐτὸς δὲ
20[ὁ Πετοσάραπ]ις ὁμολογεῖ ἐν ἀγυιᾷ [τ]ῇ αὐτῇ μὴ [ἐ]νκαλεῖν
[μηδὲ ἐνκαλέ]σ̣ειν μηδὲ ἐπ[ελεύσεσθ]α̣ι̣ τῇ Θ̣αήσ̣[ει]
[μηδὲ τοῖς πα]ρ̣ʼ αὐτῆς π[ε]ρὶ μηδεν[ὸς ἁπλ]ῶς μέχρι [τῆς]
[ἐνεστώσης ἡμέρας - ca.18 -]σ̣τ̣[ ̣]νπρ̣[ ̣ ̣]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 20537 Translation (English) [xml]
(Translation: from P.Oxy. 2) The 16th year of the Emperor Caesar Domitianus Augustus Germanicus, on the ... of the month Germanicus, at the city of Oxyrhynchus in the Thebaid. Thaësis, daughter of Thonis, son of Amithonis, her mother being Sintheus, with her guardian her step-father Onnophris, son of Onnophris, son of Pammenes, his mother being Taarthonis, acknowledges to her late husband Petosarapis, son of Thompekusis, son of Sarapion, his mother being Sinthonis, all of Oxyrhynchus (the agreement being executed in the street), the receipt from him of the capital sum of 400 silver drachmae of the Imperial coinage which she brought to him with herself as her dowry and for which his mother Sinthonis, daughter of Petosarapis, son of ..., gave a joint guarantee, in accordance with a contract of marriage drawn up through the office of the agoranomi at Oxyrhynchus on the intercalary days of the 14th year of the Emperor Caesar Domitianus Augustus Germanicus. This bond she has thereupon returned to him cancelled in order to effect the dissolution of the marriage; and she neither makes nor will make any claim, nor will proceed against him either on account of the aforesaid sum or of the parapherna (which she has also received) or of anything else up to the present date. Petosarapis likewise on his part acknowledges, in the same street, that he neither makes nor will make any claim, nor will proceed against Thaësis or any of her agents on any account whatsoever up to the present date...