DDbDP transcription: p.oxy.3.477 [xml]
AD 132-3 Oxyrhynchus
[Reprinted from: chr.wilck.144] WChr144
μεγάλου Σαράπιδος τῶν κεχιλιαρχηκότων
γενομένῳ ἐπάρχῳ σπείρης πρώτης
Δαμασ[κ]ηνῶν καὶ ἀρχιγεωργῷ ἱερεῖ ἐξηγητῇ
5καὶ τοῖς Καισαρείοις καὶ τοῖ[ς] ἄλλοις πρυτάνεσι
παρὰ Ἀμμωνίου τ[ο]ῦ Θέωνος τοῦ
Σαραπίωνος Προπαπ[π]οσεβατείου(*) τοῦ
καὶ Ἀλθαιέως τ[ῶ]ν τὸ [π]έμπτον ἔτ[ο]ς
Δομιτιανοῦ [ἐ]φηβευκότων. βουλό-
10μενος ἰσκρεῖναι(*) εἰ[ς] τοὺς τὸ ἰσιὸν(*) ὀκτω-
καιδέκατον ἔτ[ο]ς Αὐτ[ο]κράτορος Καίσαρος
Τραιανοῦ Ἁδριανοῦ Σεβαστοῦ ἐφήβους
τὸν γεγονότ[α] μοι ἐκ τῆς ἀδελφῆς μου
Θαυβαρίου ἀστ[ῆ]ς ἣ μ[ε]τήλλαχεν υἱὸν
15Νειλάμμωνα ἀξι[ῶ] ὑμᾶς συντάξαι
τοῖς πρὸς τούτ[οι]ς οὖσι λαβοῦσί μ[ο]υ
χειρογραφί̣α̣[ν περὶ τ]οῦ(*) ἀληθῆ εἶναι
τὰ προκείμε[να γράψα]ι̣ οἷς καθήκει
χρηματίζ[ειν μοι τελο]ῦντι(*) τὰ πρὸς̣
20τὴ[ν εἴσκρισιν καὶ ἐφηβ]ε̣ίαν(*) τοῦ
[προγεγραμμένου μου] υἱοῦ Νειλάμ-
[μωνος καὶ προσαγγεῖλαι(*)] τῷ τε κοσ-
[μητῇ καὶ τῷ γυμνασιάρ]χῳ τοῖς
[οὖσι προσδέξασθαι αὐτὸ]ν̣(*) ἰς(*) τοὺς
25[ἐφήβους ]ἵνʼ ὦ [πεφιλανθρ]ωπ̣(ημένος)(*).
(hand 2) [Νειλάμμων Ἀμμωνίου ἔφη]βος ἀπʼ Ὀξ̣(υρύγχων) [πόλ(εως)]
[ -ca.?- ]
Apparatus
^ 7. l. Προπαπ[π]οσεβα<σ>τείου
^ 10. l. εἰσκρῖναι
^ 10. l. εἰσιὸν
^ 17. BL 1.323 : [μεθʼ ὅρκ]ου prev. ed.
^ 19. BL 3.131 : [ ̣ ̣ ̣ ̣]υ̣ντι prev. ed.
^ 20. BL 2.2.95 : τὴ[ν - ca.16 -]ε̣ιαν prev. ed.
^ 24. BL 2.2.96 : [- ca.12 - εἰσκρῖν]α̣ι̣ prev. ed.
^ 24. l. εἰς
^ 25. BL 2.2.96 : [- ca.12 -]ωπ̣( ) prev. ed.
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
Image [open in new window]
Notice: Each library participating in APIS has its own policy concerning the use and reproduction of digital images included in APIS. Please contact the owning institution if you wish to use any image in APIS or to publish any material from APIS.
HGV 20613 Translation (English) [xml]
(Translation: from P.Oxy. 3) To Marcus Claudius Serenus, neocorus of the great god Sarapis, ex-chiliarch, late praefect of the first cohort of the Damascenes, chief of the cultivators, priest and exegetes, and to the Caesarii and the other prytaneis, from Ammonius son of Theon son of Sarapion, of the Althaean deme of the Propapposebastian tribe, who became an ephebus in the 5th year of Domitian. I wish to enroll among those becoming ephebi in the coming 18th year of the Emperor Caesar Trajanus Hadrianus Augustus my son Nilammon by my late sister Thaubarion, citizen, and therefore request you to instruct the officers concerned, on receipt of my declaration on oath that the foregoing statements are true, to write to the proper officials to deal with my case on my (proving the descent) of my aforesaid son Nilammon, and to (communicate with) the cosmetes and gymnasiarch ... to enroll him among the ephebi ...