Papyri.info

sign in

p.oxy.3.489 = HGV P.Oxy. 3 489 = Trismegistos 20625



DDbDP transcription: p.oxy.3.489 [xml]

AD 117 Oxyrhynchus

r
[ἔτους εἰκοστοῦ Αὐτοκράτορο]ς Καίσαρος Νέρουα Τραιανοῦ Ἀρίστου Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Δακικοῦ Παρθικοῦ μηνὸς Καισαρε[ίο]υ ἐπαγο(μένων) δ Σεβα(στῇ),
[ἐν Ὀξυρύγχων πόλει τῆς Θηβαίδος, ἀ]γαθῇ τύχηι.
[τάδε διέθετο νοῶν] καὶ φρο[νῶν Διον]ύσιος Ἁρποκρατίωνος τοῦ Σαραπίωνος μητρὸς Ἐσορσόιτος ἀπʼ Ὀξυρύγχων πόλεως ἐν ἀγυιᾷ.
[ἐφʼ ὃν μὲν περίειμι] χρ[όνον τῶν ἰδίω]ν κύριον εἶναι καὶ χρᾶσθαι καὶ οἰκονομεῖν περὶ αὐτῶν καὶ μεταδιατίθεσθαι καθʼ ὃν ἐὰν αἱρῶμαι
5[τρόπον. μετὰ δὲ τελευτὴν μου] συνχωρῶ ἔχειν τὴν συνοῦσάν μοι γυναῖκα Διογενίδα Πτολεμαίου ἀπὸ τῆς αὐτῆς πόλεως ἐφʼ ὃν περί-
[εστι χρόνον ἐνοίκησιν καὶ] χρῆσιν χωρὶς ἐνοικίου οἴκο[υ] ἑ̣ν̣ὸς οὗ ἐὰν αὐτὴ αἱρῆται ἀφʼ ἧς ἔχω ἐπʼ ἀμφόδου βορρᾶ Κρηπεῖδος(*)
[λιθίνης οἰκίας σὺν εἰσόδῳ καὶ] ἐ[ξ]σόδῳ(*), ἥτις καὶ ἕξει χρῆσιν ἐφʼ ὃν περίεστι χρόνον τῶν ὑπʼ ἐμοῦ ἀπολειφθησομένων ἔν τε τῶι
[αὐτῷ οἴκῳ καὶ ἐν τῇ οἰκίᾳ σκευ]ῶν καὶ ἐπίπλων καὶ δουλείαν καὶ ἀποφορὰς τῆς δούλης μου Ἰ(*)λαροῦτος καὶ τῶν ἐξ αὐτῆς
[ἐκγόνων τρεφομένων καὶ ἱματ]ιζομένων ὑπʼ αὐτῆς τῆς Διογενίδος. μετὰ δὲ καὶ τὴν αὐτῆς τελευτὴν εἶναι τὰ πάντα μου
10[μόνων τῶν ἐξ ἀλλήλων τέκν]ω̣ν, οἷς τέκνοις ἡμῶν οὐκ ἐξέσται τὰ ἀπʼ ἐμοῦ εἰς αὐτοὺς ἐλευσόμενα ἑτέροις μερίζειν εἰ
[μὴ μόνῃ ἑκάστῃ αὐτῶ]ν γενεᾷ καὶ μηδενὶ ἐξέστω τῷ καθόλου ἐπέρχεσθαι τῇ γυναικί μου Διογενίδι περὶ μηδενὸς τῶν
[ἐν τῇ διαθήκῃ πάν]των ἢ ἀποτίνειν τὸν ἐπελ[ευσόμ]ενον ἐπιτίμου δραχμὰς χειλίας(*) καὶ εἰς τὸ δημόσιον τὰς ἴ(*)σας.
[ἡ διαθήκη κυρία. (hand 2) Διονύσιος ]Ἁρπουχρατίωνος(*) τοῦ Σαραπίωνος πεποίημαι τὴν διαθήκην καὶ συνχορῶ(*) ἔχειν μετὰ τὴν
[τελευτήν μου τὴν γυναῖκά μου] Διογενίδα Πτολεμαίου ἐφʼ ὃν περίεστι χρόνον ἐνοίκησιν καὶ χρῆσιν χορεὶς(*) ἐνυ-
15[κίου](*)[ οἴκου ἑνὸς οὗ ἐὰν αἱ]ρῆται ἀφʼ ἧς ἔχ[ω ἐν τ]ῇ̣ βορᾶ(*) Κρηπῖ[δι λ]ιθ̣ίνης οἰκίας ἐν ᾗ ἔξ̣[οδος] κ̣α̣ὶ̣ ἴ̣(*)σ̣[ο]δ̣ο̣ς̣(*), ἥ̣τις̣ κ̣αὶ
[ἕξει χρῆσιν ἐφʼ ὃν περίεστι χρ]όνον τω(*) ὑπʼ ἐμοῦ ἀπολιφθησομένων(*) ἐν τῷ αὐτῷ οἴκῳ καὶ ἐν τῇ οἰκίᾳ σκευῶν καὶ ἐπί-
[πλων καὶ δουλείαν κα]ὶ̣ ἀποφορὰς δούλης μου [Ἰ]λαροῦ[το]ς καὶ τῶν ἐξ αὐτῆς ἐκγόνων τρεφομένων καὶ ἱ(*)ματιζομέ-
[νων ὑπʼ αὐτῆς Διογενίδος]. μετὰ δὲ τὴν αὐτῆς τελε[υτὴν ε]ἶναι τὰ πάντα μου μόνων [τ]ῶ̣ν̣ [ἐξ ἀλλ]ή̣λ̣ω̣ν̣ τ̣[έ]κνων ὑοῖς(*) τέ[κ-]
[νοις ἡμῶν οὐκ ἐξέσται τὰ ἀπʼ ἐ]μοῦ εἰς αὐτοὺς ἐλευσόμενα ἑτέροις μερίζειν εἰ μὴ μόνῃ ἑκάστῃ αὐτῶν γενεᾷ
20[ὡς πρόκειται. εἰμὶ ἐτῶν   ̣  ̣ οὐ]λὴ γόνατι ἀριστερῷ καὶ ἔστιν μου ἡ σφραγὶς Σαράπιδος. Ἡρακλῆς ὁ καὶ Ἀπίων Ἀπίωνος ἔγρα-
[ψα ὑπὲρ αὐτοῦ μὴ εἰδότος γράμ]ματα, (ἐτῶν) λζ οὐλὴ ποδὶ ἀριστερῷ. (hand 3) Πλουτίων Β̣ή̣σ̣ιος Διογένους τοῦ Ἀπολλωνίου ἀπὸ
[τῆς αὐτῆς πόλεως μαρτυρῶ τ]ῇ τοῦ Διονυσίου διαθήκῃ καὶ εἰμὶ ἐτῶν τεσσεράκοντα πέντε οὐλ(ὴ) γό(νατι) δεξ(ιῷ) κ[αὶ]
[ἔστιν μου ἡ σφραγὶς   ̣  ̣  ̣  ̣  ̣. (hand 4)   ̣  ̣]χίων Λυκρίωνος τοῦ Ἑρμογένους ἀπὸ τῆς αὐτῆς πόλεως μαρτυρῶ τῇ τοῦ Διονυσίου διαθήκῃ
[καὶ εἰμὶ (ἐτῶν)   ̣  ̣ οὐλ(ὴ)   ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ καὶ ἔ]στιν μου ἡ σφραγὶς(*). Ἑρμ̣[ο]ῦ. (hand 5) Πέδων Καλλιστράτου τοῦ Ἀλεξάνδρου ἀπὸ τῆς αὐτῆς πόλεως μαρτυρῶ
25[τῇ τοῦ Διονυσίου διαθήκῃ καὶ εἰ]μὶ (ἐτῶν) λϛ οὐ(λὴ) γό(νατι) δε(ξιῷ) καὶ ἔστιν μ[ου ἡ σφραγ]ὶς Ἡλίου Ἄμμωνος. (hand 6) Ἀμμωνις(*) Ἡρακλείδου τοῦ Πτολεμαίου
[ἀπὸ τῆς αὐτῆς πόλεως μ]αρτυρῶ τῇ τοῦ Διονυσίου διαθήκῃ καὶ εἰμὶ ἐτῶν εἴκοσι πέντε οὐλὴ ὀφρύι
[δεξιᾷ καὶ ἔστιν μου ἡ σφραγὶς] Ἁρποχράτου. (hand 7) Πανεχώτης Διονυσίου τοῦ καὶ Ἀμοινομερίου ἀπὸ τῆς αὐτῆς πόλεως
[μαρτυρῶ τῇ τοῦ Διονυσίου διαθή]κῃ καὶ εἰμὶ ἐτῶν τριάκοντα δύο οὐλὴ ἀνκῶνι(*) ἀριστερῷ καὶ ἔστιν μου ἡ σφραγὶς
[- ca.22 - (hand 8) ]ο̣υ̣ τοῦ Ἡρακλείδου μητρὸς Διονυσίας τῆς καὶ Σαμβοῦτος(*) ἀπὸ τῆς αὐτῆς πόλεως μαρτυρῶ
30[τῇ τοῦ Διονυσίου διαθήκῃ κ]αὶ εἰμ[ὶ] (ἐτῶν) λε ἄσημος καὶ ἔστιν μου ἡ σφραγὶ[ς] Ἡρακλέους.
(hand 9) [⁦ -ca.?- ⁩ μν]η̣μ̣ο̣νείου Ὀξυρύγχ(ων) πόλ(εως)
[(ἔτους) κ Αὐτοκράτορος Καίσαρος Νέρουα Τραιανο]ῦ Ἀρίστου Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Δακικοῦ Παρθικοῦ ἐπαγο(μένων) δ Σεβα(στῇ).
[διαθήκη Διονυσίου Ἁρποκρατίωνος το]ῦ Σαραπίωνο(ς) μητρὸς Ἐσορσόιτος ἀπʼ Ὀξ(υρύγχων) πόλ(εως).
v
[(ἔτους) κ Αὐτοκράτορος Καίσαρος Νέρουα Τρ]α̣ι̣ανοῦ Ἀρίστου Σεβαστοῦ [Γερ]μ̣[α]ν̣ι̣[κο]ῦ̣
35[Δακικοῦ Παρθικοῦ Καισαρείου ἐπαγο(μένων) δ Σ]ε̣β̣α̣(στῇ) [δι]α̣θ̣[ή]κ̣(η) Διονυσίου Ἁρποκρατ[ίω(νος) τοῦ Σ]αραπίω(νος)
[μητ]ρ̣[ὸς] Ἐσορσόιτος ἀπʼ Ὀξυρ(ύγχων) πόλ(εως).

Apparatus


^ r.6. l. Κρηπῖδος
^ r.7. l. ἐξόδῳ, BL 10.138 : [ἐξόδῳ καὶ] ε[ἰ]σόδῳ prev. ed.
^ r.8. ϊλαρουτοσ papyrus
^ r.12. l. χιλίας
^ r.12. ϊσασ papyrus
^ r.13. l. [Ἁ]ρποχρατίωνος
^ r.13. l. συγχωρῶ
^ r.14. l. χωρὶς
^ r.14-15. l. ἐνοι |[κίου]
^ r.15. l. βορ<ρ>ᾶ
^ r.15. l. εἴσοδος : ϊ̣σ̣[ο]δ̣ο̣σ̣ papyrus
^ r.16. l. τῶ<ν>
^ r.16. l. ἀπολειφθησομένων
^ r.17. ϊματιζομε papyrus
^ r.18. l. οἷς
^ r.24. corr. ex
^ r.25. l. Ἀμμώνιος
^ r.28. l. ἀγκῶνι
^ r.29. corr. ex απ̣ο̣μβουτοσ

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

HGV 20625 Translation (English) [xml]

(Translation: from P.Oxy. 3) The 20th year of the Emperor Caesar Nerva Trajanus Optimus Augustus Germanicus Dacicus Parthicus, the 4th intercalary day, dies Augustus, of the month Caesareus, at the city of Oxyrhynchus in the Thebaid, for good fortune. This is the will, made in the street, by me, Dionysius son of Harpocration son of Sarapion, my mother being Esorsois, of Oxyrhynchus, being sane and in my right mind. So long as I survive I am to have power over my own property, to use it and make any arrangements or other dispositions concerning it in any manner I choose. But after my death I concede to my wife Diogenis daughter of Ptolemaeus, of the same city, for her lifetime the right to dwell in and use free of rent any one abode which she herself may choose in the stone house belonging to me in the North Quay quarter with exit and entrance. She shall also have the use for her lifetime of the effects and furniture left by me in the said abode and in the house and the service of and the profits from my female slave Ilarous and her children who are to be fed and clothed by the said Diogenis. After her death all my property shall belong solely to our children, which children shall not have the power to alienate what is inherited by them from me except only to their several families; nor shall any one be permitted under any circumstances to proceed against my wife Diogenis concerning any of the provisions of the will, and the person who does so shall forfeit a fine of 1000 drachmae and to the Treasury an equal sum. This will is valid. (There follow (1) the signature of the testator giving a nearly verbal recapitulation of the substance of the will, and written for him by Heracles son of Apion, (2) the signatures of six witnesses who add as usual particulars as to their ages, personal descriptions and seals, (3) the docket of the record office at Oxyrhynchus, and (4) on the verso the title of the will.)