DDbDP transcription: p.oxy.3.490 [xml]
AD 124 Oxyrhynchus
τάδε διέθετο νοῦσα(*) καὶ φρονοῦσα Ταστράτων Ψενοσίριος τοῦ [Ἀτρέως] μητρὸς Τσενύριος(*) ἀπʼ Ὀξυρύγ[χων πόλεως μετὰ κυρίου τοῦ ἀνεψιοῦ μου - ca.27 - μητρὸς]
Τααμόιτος Ζωίλου ἀπὸ τῆς αὐτῆς πόλεως ἐν ἀγυιᾷ. ἐφʼ ὃν μὲ[ν περίειμ]ι χρόνον ἔχειν με τὴν κατὰ [τῶν ἰδίων ἐξουσίαν ὃ ἐὰν βούλωμαι ἐπιτελεῖν καὶ μεταδιατίθεσθαι καὶ πρὸς ἀκύρωσιν]
ἄγειν τὴνδε τὴν διαθήκην. ἐὰν δὲ ἐπὶ ταύτῃ τελευτήσω καταλ[είπω κατ]ὰ φιλοστοργίαν(*) Διονυσίῳ Πανε[χώτου ἀπελευθέρου Πετοσίριος - ca.13 - μητρὸς Ἀμμωνοῦτος ἀπὸ τῆς αὐ-]
5τῆς πόλεως νυνεὶ(*) ἀφήλικι ἐὰν ζῇ, εἰ δὲ μή, τῇ του(*) γενεᾷ, τὸ ὑπά[ρχον μοι ἐ]ν κώμῃ Κερκεθύρει(*) τῆς πρὸς [λίβα(?)(*) τοπαρχίας ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ μέρος κοινωνικὸν πρὸς πατέρα μου Ψενοσῖριν Ἀτρέως μητρὸς]
Σ̣πόκ̣ε̣ως οἰκίας καὶ αὐλῆς καὶ εἰσό[δ]ων καὶ ἐξόδων καὶ ἃ ἐὰν ἄλλ[α ἀπολίπ]ω πάντα καθʼ ὁνδηποτοῦν τ[ρόπον. ἐὰν δὲ συμβῇ τὸν Διονύσιον ἄτεκνον καὶ ἀδιάθετον τελευτῆσαι πεμφθήσεται]
τὰ ἀπʼ ἐμοῦ εἰς αὐτὸν ἐλευσόμενα [εἰ]ς τοὺς ἔγγιστά μου γένους ὄ̣[ντας. ἄλλῳ] δὲ οὐδενὶ οὐδὲν τῶν ἐμ[ῶν καταλείπω. ἡ διαθήκη κυρία.]
——
(hand 2) Ταστράτων Ψενοσ[ί]ριος τοῦ Ἀτρέω[ς πεπο]ίημαι τὴν διαθή[κην καὶ καταλείπω μετὰ τὴν τελευτὴν Διονυσίῳ Πα-]
νεχώτου ἀπολευθέρ[ο]υ(*) Πετοσίριος μη[τρὸς] Ἀμμωνοῦτος ἀ̣[φήλικι τὸ ἐν Κερκεθύρει(*) ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ μέρος κοινωνικὸν πρὸς]
10πατέρα μου οἰκίας κα[ὶ] αὐλῆς καὶ ἃ ἐὰν ἄ[λλα ἀ]π̣ο̣λίπω πάντα. [ἐὰν δὲ ὁ Διονύσιος ἄτεκνος καὶ ἀδιάθετος τελευτήσῃ]
πεμφθήσεται τὰ ἀ̣πʼ ἐ[μο]ῦ εἰς αὐτὸν ἐλ[ευσόμ]ενα εἰς τοὺς ἔγ[γιστα μου γένους ὄντας ὡς πρόκειται. εἰμὶ ἐτῶν ̣ ̣ οὐ-]
λὴ βραχείονι(*) δεξιῷ καὶ ἔστιν μου ἡ σφ[ραγὶς] δρακόμορφος(*) [- ca.22 - ἐπιγέγραμμαι τῆς ἀνε-]
ψιᾶς μου κύριος καὶ εἰμὶ ἐτῶν λ οὐλὴ [κατὰ] μηρὸν ἀριστερό[ν. - ca.28 - ἀπὸ τῆς αὐτῆς]
πόλεως ἔγραψα ὑπὲρ αὐτῶν μὴ εἰδότ[ων γ]ράμματα καὶ εἰ[μὶ ἐτῶν - ca.34 - (hand 3) ]
15τοῦ Ἀπολλωνίου ἀπὸ τῆς αὐτῆς πόλεως μαρτυρῶ [τῇ τῆ]ς Ταστράτωνος διαθήκ[ῃ καὶ εἰμὶ ἐτῶν - ca.10 - καὶ ἔστιν μου ἡ σφραγὶς]
Ἁρποχράτου ὀρθοῦ. (hand 4) Ἀρίστων Ἀρτεμιδώρου το[ῦ ̣ ̣ ̣]ινος ἀπ[ὸ] τῆς αὐτ[ῆς πόλεως μαρτυρῶ τῇ τῆς Ταστράτωνος διαθήκῃ καὶ]
εἰμὶ ἐτῶν ν οὐλὴ γ[ό]νατι δεξιο(*) καὶ [ἔστι]ν̣ ἡ̣ σφραγὶς Κρ[- ca.16 - (hand 5) ἀπὸ τῆς αὐτῆς πόλεως μαρτυ-]
ρῶ τῇ τῆς Τ[ασ]τράτωνος [δι]αθήκῃ καὶ εἰμὶ (ἐτῶν) ε̣[ ̣ οὐλ]ὴ̣ ὑ̣π̣[ὸ] γ̣έ̣νειον δεξ[ιὸν καὶ ἔστιν μου ἡ σφραγὶς ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ (hand 6) ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ τοῦ]
Σαραπί[ω]ν̣ο̣ς μαρτυρῶ [τ]ῇ τῆς Ταστράτω[νος] διαθήκῃ καὶ εἰ[μὶ ἐτῶν ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ καὶ ἔστιν μου ἡ σφραγὶς ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]
20(hand 7) Ἀπίων̣ ̣ ̣ ̣[ ̣ ̣ ̣] τ̣ο̣ῦ̣ Ἀ̣π̣ί̣ω̣(νος) ἀ̣[πὸ] τῆς [αὐτῆς] π[όλεως μαρτυρῶ] τῇ τῆς [Ταστράτωνος διαθήκῃ καὶ εἰμὶ (ἐτῶν) - ca.11 - καὶ ἔστιν]
μου ἡ σφ[ρα]γ̣[ὶ]ς̣ [ ̣ ̣] ̣ ̣τ[ ̣ ̣ (hand 8) ̣ ̣ ̣]ων̣ Θέωνο̣ς̣ [ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ μητρ]ὸ̣ς̣ Θαίδος ἀπὸ τῆς α[ὐτῆς πόλεως μαρτυρῶ τῇ τῆς Ταστράτωνος διαθήκῃ καὶ εἰμὶ (ἐτῶν) ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]
καὶ ἔστιν μου ἡ [σφ]ρ̣α̣[γὶς ̣ ̣ ̣ ̣ ̣] Ἴ(*)σιδος.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 20626 Translation (English) [xml]
(Translation: from P.Oxy. 3) The 9th year of the Emperor Caesar Trajanus Hadrianus Augustus, Choiach 5, at the city of Oxyrhynchus in the Thebaid, for good fortune. This is the will made in the street by me, Tastraton daughter of Psenosiris son of Atreus, my mother being Penuris, of Oxyrhynchus, while sane and in my right mind, with my guardian my cousin ... his mother being Taamois daughter of Zoilus, of the same city. So long as I survive I am to have power over my own property, to make any further provisions or new dispositions and to revoke this will. But if I die with this will unaltered I leave on account of his affection towards me to Dionysius son of Panechotes, freedman of Petosiris ... his mother being Ammonous, of the same city, who is now a minor, if he live, and if not to his family, the ... share belonging to me jointly with my father Psenosiris son of Atreus and Spokis in the village of Kriethuris in the ... toparchy, of a house and court with entrances and exits, and all else that I leave in any manner whatsoever. If Dionysius happen to die childless and intestate the property devolving upon him from me shall be sent to my nearest relations; but to no one else do I leave any of my property. This will is valid. (There follow the signatures (1) of the testatrix and her guardian, written for them by a third party, (2) of the usual six witnesses with details of their ages, distinguishing marks, and seals.)