DDbDP transcription: p.mich.10.577 [xml]
AD 41-68 ?
παντὸς ὑγένιν(*).
(hand 1) ἀφηλίκων παραγεγραμμένων
πρὸς <τὰ> ἔτη η (ἔτους)
5λαογραφίας ἐτῶν τόσων
δραχμαὶ αἵδε.
(hand 2) οὐδενὶ(*) δέδωκεν τῦς(*) πρακτώ-
ροις(*) μαχαχαιρωφόρον(*). μέχρι
τῆς ἀριθμήσαιως(*) γόργευο(*) ὅσον
10δύνῃ πυεῖν(*) καὶ ἀπετῆσαι(*). πάντος(*)
τοὺς ἀφήλικος(*) ἀπέτησον(*) καὶ κ-
ατάντησον εἰς μικρὸν εἰς τὴν
ἀρίθμησιν. {ἐὰν [ἔ]χις} ἐὰν ἔχ-
ις(*) Βελλῆν μετὰ σοῦ ἔχαι(*) αὐ-
15τόν. πέμψις(*) ἄνω εἰς Πεταῖσιν ὑει-
ὸν(*) ̣ ̣[ ̣ ̣] ̣ ̣[ ̣ ̣ ̣] ̣[ ̣ ̣] ̣[ ̣ ̣] ̣[ ̣] ̣[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Apparatus
^ 1. l. Διογένει
^ 1. l. χαίρειν
^ 2. l. ὑγιαίνειν
^ 7. l. οὐδεὶς
^ 7. l. τοῖς
^ 7-8. l. πράκτο |ρσι
^ 8. l. μαχαιροφόρον
^ 9. l. ἀριθμήσεως
^ 9. l. γόργευε
^ 10. l. ποιεῖν
^ 10. l. ἀπαιτῆσαι
^ 10. l. πάντας
^ 11. l. ἀφήλικας
^ 11. l. ἀπαίτησον
^ 13-14. l. ἔχ |ῃς
^ 14. l. ἔχε
^ 15. l. πέμψεις
^ 15-16. l. υἱ |ὸν
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
APIS Translation (English)
(2nd hand) Herakleides to Diogenes, greetings and lasting health.;(1st hand) With regard to the underage males entered in the supplementary register according to their ages in year 8: for the poll tax of the boys x years old (in year 8), x drachmai.;(2nd hand) No one has given an armed guard to the tax collectors <Or: He didn't give an armed guard to any of the tax collectors>. Up to the (time of the) accounting (arithmesis) exert yourself and do all you can and exact payment. Exact payment from all the aphelikes and return for a short time for the accounting. If you have Belles with you, hold on to him. You will send up to Petaisis, the son of [- - -]