Papyri.info

sign in

p.oxy.9.1200 = HGV P.Oxy. 9 1200 = Trismegistos 21586 = oxford-ipap.apis.1777



DDbDP transcription: p.oxy.9.1200 [xml]

AD 270 Oxyrhynchus

r
Αὐρή(λιος) Δίδυμος ὁ καὶ Σαραπίω(ν) ἱ̣ε̣ρ̣ε̣ὺ̣ς̣ κ̣α̣ὶ̣ ἀρχιδικα(στὴς) β̣υ̣β̣(*) Ἑ̣ρ̣μ̣ο̣-
π̣ο̣λείτου χα̣(ίρειν). τῆς τ̣ετ̣ε(λειωμένης) προσφω(νήσεως) ἀντίγρα(φον) ὑ̣π̣(όκειται). (ἔτους) ιγ Γαλλιηνοῦ
Σεβαστοῦ Παῦνι ια.
ὁ πρὸς τῇ δι̣α̣(λογῇ) α  ̣  ̣χε̣ι̣α̣  ̣  ̣  ̣(  )   ̣  ̣  ̣ χρ̣η̣(ματίζοντος).
5(hand 2) Αὐρηλίῳ Διδύμῳ τῷ καὶ Σαραπίωνι ἱ(*)ερεῖ ἀρχιδικαστῇ καὶ πρὸς τῇ
ἐπιμελείᾳ τῶν χρηματιστῶν καὶ τῶν ἄλλων κριτηρίων
παρὰ Αὐρηλίας Ἰσιδώρας. τῆς τετελειωμένης δημοσιώσεως ἀντίγρα-
φον ὑ(*)πόκειται.
Αὐρηλίῳ Διδύμῳ τῷ καὶ Σαραπίωνι ἱ(*)ερεῖ ἀρχιδικαστῇ καὶ πρὸς τῇ ἐπιμε-
10λείᾳ τῶν χρηματιστῶν καὶ τῶν ἄλλων κριτηρίων
παρὰ Αὐρηλίας Ἰσιδώρας χρηματιζούσης μητρὸς Ἀριστῶτος(*). τῆς
προειμένης μοι δισσῆς ἀσφαλείας σὺν τῇ ὑ(*)πὸ αὐτᾷ(*)(*)πογραφῇ ἀν-
τίγραφον ὑ(*)πόκειται.
Αὐρήλιος Μῶρος Ἁρεώτου μητρὸς Μινοῦτος ἀπὸ κώμης Τήεως
15τοῦ Ὀξυρυγχείτου νομοῦ Αὐρηλίᾳ Ἰ(*)σιδώρᾳ χρηματιζούσᾳ(*) μητρὸς
Ἀριστῶνος(*) ἀπὸ τῆς αὐτῆς κώμης Τήεως χαίρειν. ὁμολογῶ πεπρα-
κέναι σοι καὶ παρακεχωρηκέναι ἀπὸ τοῦ νῦν εἰς τὸν ἀεὶ χρόνον τὸ
18,ms(hand 5) προσφώ(νησις) α̣ὐ̣(τῆς) δημο(σιώσεως).
——
18,ms(hand 2) ἐπιβάλλον τῷ πατρὶ μου Ἁρεώτῃ ψειλοῦ(*) τόπου ἐν τοῖς ἀνὰ μέ-
σον μέρεσι τῆς κώμης οὗ γείτονες νότου Ἀμμωνᾶτος Π̣ολίτ̣α
20βορρᾶ Κρονίου τοῦ καὶ Νεπωτιανοῦ βουλευτοῦ ἀπη[λι]ώτου
Ἀχιλλέως τοῦ καὶ Ἀντωνείνου λιβὸς Κορνηλίου Ἀρτ[ε]μ[ι]δώ-
ρου, τειμῆς(*) τῆς συμπεφωνημένης πρὸς ἀλλήλους ἀργυρίου
Σεβαστοῦ νομίσματος δραχμάς(*) ἑκατὸν εἴκοσι, γί(νονται) ἀργ(υρίου) (δραχμαὶ) ρκ, ἃς αὐτό-
θι ἀπέσχον [π]αρὰ σοῦ διὰ χειρὸς ἐκ πλήρους. διὸ ἀπὸ τοῦ νῦν
25κρατεῖν σε καὶ κυριεύειν σὺν ἐκγόνοις καὶ τοῖς παρὰ σοῦ μετα-
λημψομένοις τοῦ προκειμένου ψειλοῦ(*) τόπου καὶ ἐξουσίαν ἔ-
χειν ἑτέροις πωλεῖν καὶ διοικεῖν καὶ ἐπιτελεῖν περὶ αὐτοῦ ὡς
ἐὰν αἱρῇ ἀνεμποδίστως καὶ μὴ ἐπελεύσασθαι(*) μηδένα κατὰ
μηδένα τρόπον, ἔτι τε(*) καὶ παρέξομαί σοι βέβαια διὰ παντὸς
30ἀπὸ πάντων πάσῃ βεβαιώσει καὶ καθαρὰ ἀπό τε ἀπογραφῆς ἀν-
δρῶν καὶ γεωργίας βασιλικῆς καὶ οὐσιακῆς γῆς καὶ ἀπὸ παν-
τὸς εἴδους κ[αὶ] ὀφειλῆς καὶ κατοχῆς πάσης δημοσίας τε καὶ ἰ(*)-
διωτικῆς, [τὴ]ν δὲ ἀσφάλειαν ταύτην δισσήν σοι ἐξεδόμην ἐπὶ
ὑπογραφῇ [μο]υ, ἥνπερ ὁπηνίκα ἐὰν αἱρῇ δημοσιώσεις διὰ
35τοῦ καταλογείου οὐ προσδεομενος(*) ἑτέρας μου εὐδοκήσεως ἢ
μεταλήμψεως διὰ τὸ ἐντεῦθεν εὐδοκεῖν με τῇ ἐσομένῃ δη-
μοσιώσει, περὶ δὲ τοῦ ταῦτα ὀρθῶς καλῶς γεγενῆσθαι ἐπερωτη-
θεὶς ὑ(*)πὸ σοῦ ὡμολόγησα. ἔτους τρισκαιδεκάτου(*) Αὐτοκράτορος
Καίσαρος Πουπλίου Λικιννίου Γαλλιηνοῦ Γερμανικοῦ Μεγίστου
40,ms(hand 5) ἀγ̣ρ̣ά(μματος).
40(hand 2) Εὐσεβοῦς Εὐτυχοῦς Σεβαστοῦ Χοίακ δ. Αὐρήλιος Μῶρος Ἁρεώ-
του πέπρακα το(*) ἐπιβαλον(*) μοι ψειλὸν(*) τόπον καὶ ἀπέσχον τὴν
τειμὴν(*) ὡς πρόκειται. Αὐρήλιος Ἀπολλώνιος ἔγραψα ὑ(*)πὲρ αὐτοῦ μὴ
εἰδότος γράμματα.
βουλόμενος(*) δὲ ἀπὸ τῆς δισσῆς ἀσφαλείας μοναχὴν ἐν δημοσίῳ γενέσθαι δίδω-
45μι τῇ πόλει τὰς ὁρισθείσας (δραχμὰς) ιβ καὶ τὸ τοῦ τειμήματος(*) τέλος, ἀξιῶ ἀνα-
λαβόντας αὐτὴν παρὰ τοῦ διαπεσταλμένου ὑ(*)πʼ ἐμοῦ Αὐρηλίου(*) Ἀπολ-
λωνίου ὑ(*)πογεγραμμένην ὑ(*)πὸ αὐτοῦ περὶ τοῦ εἶναι τὴν ὑ(*)πογραφὴν
(*)διόγραφον τοῦ γράψαντος συνκαταχωρίσαι αὐτὴν τῷδε τῷ ὑ(*)πο-
μνήματι εἰς τὴν Ἁδριανὴν βιβλιοθήκην, τὸ δὲ ἴ(*)σον εἰς τὴν τοῦ Ναναί-
50ου, πρὸς τὸ μένιν(*) μοι τὰ ἀπὸ αὐτῆς δίκαια ὡς ἀπὸ δημοσίου χρη-
ματισμοῦ ἕνεκα τοῦ εὐδοκηκέναι τῇ δημοσίωσει. (ἔτους) ιγ Γαλλιηνοῦ
Σεβαστοῦ Παῦνι.
ταύτην δὲ βουλόμενος(*) προσφωνηθῆναι τοῖς τῶν ἐνκτήσεων τοῦ Ὀξυρυγ-
χείτου νομοῦ βιβλιοφύλαξι ἀξιῶ ἐπιλαβουσι(*) τὴν δημοσίωσιν ὑ(*)πο-
55γεγραμμένην ὡς καθήκει συντάξαι γράψαι αὐτοῖς ἵ(*)νʼ εἰδῶσι.
(hand 3) ὡς καθήκ(ει). (ἔτους) ιγ τοῦ κυρίου ἡμῶν Γαλλιηνοῦ Σεβαστοῦ Παῦνι θ.
(hand 4) Αὐρηλία Ἰ(*)σιδώρα μητρὸς Ἀριστῶτος ἐπήνεκα(*)
κέ(*) ἐστιν ἐν καταχωρισμῷ. (ἔτους) α̣ καὶ (ἔτους) δ̣(*)
Παχὼν λ. Αὐρήλιος Θέων ὁ καὶ Ἅρπαλος
60Δημητρίου ἔγραψα ὑ(*)πὲρ αὐτῆς μὴ εἰδυ-
ίας γραματα(*).
v
(hand 2?) δημοσιώ(σεως)
προσφώ(νησις) εἰς Αὐρ(ηλίαν) Ἰσιδώραν
  ̣  ̣  ̣

Apparatus


^ r.1. l. βιβ(λιοφύλαξι)
^ r.5. ϊερει papyrus
^ r.8. ϋποκειται papyrus
^ r.9. ϊερει papyrus
^ r.11. corr. ex αριστωνοσ
^ r.12. ϋπο papyrus
^ r.12. l. αὐτῇ
^ r.12. ϋπογραφη papyrus
^ r.13. ϋποκειται papyrus
^ r.15. ϊσιδωρα papyrus
^ r.15. l. χρηματιζούσῃ
^ r.16. l. Ἀριστῶτος
^ r.18,ms. l. ψιλοῦ
^ r.22. l. τιμῆς
^ r.23. l. δραχμῶν
^ r.26. l. ψιλοῦ
^ r.28. l. ἐπελεύσεσθαι
^ r.29. l. δε
^ r.32. ϊ papyrus
^ r.35. l. προσδεομένη
^ r.38. ϋπο papyrus
^ r.38. l. τρεισκαιδεκάτου
^ r.41. l. τὸν
^ r.41. l. ἐπιβάλλοντά
^ r.41. l. ψιλὸν
^ r.42. l. τιμὴν
^ r.42. ϋπερ papyrus
^ r.44. l. βουλομένη
^ r.45. l. τιμήματος
^ r.46. ϋπʼ papyrus
^ r.46. corr. ex π̣υρηλιον
^ r.47. ϋπογεγραμμενην papyrus
^ r.47. ϋπο papyrus
^ r.47. ϋπογραφην papyrus
^ r.48. ϊδιογραφον papyrus
^ r.48. ϋπο papyrus
^ r.49. ϊσον papyrus
^ r.50. l. μένειν
^ r.53. l. βουλομένη
^ r.54. l. ἐπιλαβόντα
^ r.54. ϋπο papyrus
^ r.55. ϊνʼ papyrus
^ r.57. ϊσιδωρα papyrus
^ r.57. l. ἐπήνε<γ>κα
^ r.58. l. καί
^ r.58. BL 1.333 : (ἔτους) γ̣ καὶ (ἔτους) α̣ prev. ed.
^ r.60. ϋπερ papyrus
^ r.61. l. γράμ<μ>ματα

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

HGV 21586 Translation (English) [xml]

(Translation: from P.Oxy. 9) Aurelius Didymus also called Sarapion, priest and archidicastes, to the keepers of the archives in the Hermopolite nome, greeting. A copy is appended of the communication that has been made tome. The 13th year of Gallienus Augustus, Pauni II. The official of the bureau... To Aurelius Didymus also called Sarapion, priest, archidicastes, and superintendent of the chrematistae and other courts, from Aurelia Isidora. Appended is a copy of the publication which has been effected. To Aurelius Didymus also called Sarapion, priest, archidicastes, and superintendent of the chrematistae and other courts, from Aurelia Isidora styled the daughter of Aristos. Appended is a copy of the bond issued to me in duplicate with the subscription beneath it. Aurelius Morus son of Hareotes and Minous, of the village of Teïs in the Oxyrhynchite nome, to Aurelia Isidora styled daughter of Aristos, of the said village of Teïs, greeting. I acknowledge that I have sold and ceded to you from henceforth for ever the share falling to my father Hareotes of a free space in the middle part of the village, whereof the boundaries are, on the south the property of Ammonas son of Politas, on the north that of Cronius also called Nepotianus, senator, on the east that of Achilles also called Antoninus, on the west that of Cornelius son of Artemidorus, at the price mutually agreed upon, namely one hundred and twenty drachmae of silver of the Imperial coinage, total 120 dr. of silver, which I received from you forthwith from hand to hand in full. Therefore from henceforth you shall own and possess with your descendants and successors the aforesaid free space and shall have power to sell it to others and manage and dispose of it as you choose without hindrance and no one shall in any wise proceed against you, and I will further guarantee the property always against al claims with every guarantee and free from persons’ property-returns and the cultivation of royal or domain land and from every obligation or debt or lien of every kind, public or private. And I have delivered this bond to you in duplicate with my subscription, and you shall make it public through the bureau whenever you choose without requiring any further consent or concurrence from me, because I now agree to the future publication, and to your question whether this is done rightly and fairly I have given my assent. The thirteenth year of the Emperor Caesar Publius Licinius Gallienus Germanicus Maximus Pius Felix Augustus, Choiak 4. I, Aurelius Morus son of Hareotes, have sold the free space falling to me and have received the price as aforesaid. I, Aurelius Apollonius, wrote for him, as he was illiterate. And whereas I desire that a single copy of the duplicate bond shall be publicly registered, I give to the city the prescribed 12 drachmae and the ad valorem tax, and request that on receiving it from the person sent by me, Aurelius Apollonius, with his attestation that the subscription is the writer’s autograph, you register it together with this memorandum at the Library of Hadrian, and a copy at the Library of the Nanaeum, in order that my rights in virtue of it may be assured as by a public deed, owing to the assent to the publication. The 13th year of Gallienus Augustus, Pauni. And whereas I desire that this should be communicated to the keepers of the property registers of the Oxyrhynchite nome, I request that on receiving the publication with the subscription you will give orders for a letter to be written for their information. Let the proper steps be taken, The 13th year of our lord Gallienus Augustus, Pauni 9. I, Aurelius Isidora daughter of Aristos, have presented this memorandum and it has been registered. The 3rd year which = the 1st year, Pachon 30. I, Aurelius Theon also called Harpalus, son of Demetrius, wrote for her, as she was illiterate. (Endorsed) Communication of publication, for Aurelia Isidora.