DDbDP transcription: p.oxy.8.1103 [xml]
AD 360 Oxyrhynchus
[Reprinted from: chr.wilck.465] WChr465
Μεχεὶρ ιζ, βουλῆς οὔσης, πρυτ(ανίας)(*) Ἀσκληπιάδου Ἀχιλλέως γυμ(νασιάρχου)(*) βουλ(ευτοῦ),
Εὐτρύγιος ἀπὸ λογιστῶν εἶπ(εν)· τῆς ἐξουσίας τοῦ κυρίου μου τοῦ λαμ(προτάτου) δουκὸς Φλ(αουίου) Ἀρτεμίου
εὐτυχῶς ἐπιδημησάσης τοῖς αὐτόθι ἀνεδιδάξαμεν αὐτοῦ τὴν ἀρετὴν ὡς τῶν
5νεολέκτων τῶν στρατευθέντων ὑφʼ ἡμῶν ἐκ παραλογισμοῦ ἀνενεγ’κόντων
ὡς μὴ πληρωθέντων τοῦ συνφώνου τοῦ πρὸς αὐτούς, ⟦οτε δη⟧ καὶ ὅτι φθάσαντες
ἡμῖς(*) ἐπληρώσαμεν αὐτοὺς οὐ μόνον τοῦ ὁρισθέντος ἀπὸ τοῦ ταμίου(*) δοθῆναι
αὐτοῖς ἀλλ̣ὰ̣ κ̣[αὶ] δ̣ι̣άπισμα(*) ἄλλο, καὶ προσέλαβεν αὐτοῦ τὸ μεγαλεῖον
[- ca.35 -]
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 21728 Translation (English) [xml]
(Translation: from P.Oxy. 8) The year after the consulship of Flavius Eusebius and Flavius Hypatius the most illustrious, Mecheir 17. At a meeting of the senate, the prytanis being Asclepiades son of Achilleus, ex-gymnasiarch and senator, Eutrygius, ex-logistes, said: His highness my lord the most illustrious dux, Flavius Artemius, having auspiciously made a visit here, we advised his excellency that the new levies raised by us for military service had falsely represented themselves as not having received the sum agreed upon with them, and that we had previously paid them not only the amount fixed upon by the treasury but a further consideration; and his highness accepted [this statement].