DDbDP transcription: p.oxy.12.1452 [xml]
AD 127-28 Oxyrhynchus
☓
Ἀγαθῷ Δαίμονι στρα(τηγῷ) καὶ
Ἱέρακι βασιλ(ικῷ) γρα(μματεῖ) καὶ οἷς ἄλ(λοις) καθήκ(ει)
παρὰ Διοδώρου Πλουτίω(νος)
τοῦ Διοδώρου μητρὸ(ς) Τατρείφιο(ς)
5Ἀμόιτος ἀπʼ Ὀξυρύγχων πόλεως.
κατὰ τὰ κελευσθ(έντα) περὶ ἐ[πι]κρί(σεως) τῶν
προσβ(εβηκότων) εἰς (τρεισκαιδεκαετεῖς) εἰ ἐξ ἀμφοτ(έρων)
γονέων μητροπ(ολιτῶν) (δωδεκαδραχμῶν) εἰσίν,
ἐτάγη ἐπʼ ἀμφόδ(ου) Κρητικοῦ
10ὁ τῶν ὁμοπατρίων μου ἀδελ(φῶν)
Σαραπίω(νος) καὶ Τνεφερσόιτος
μ̣[ητρὸ(ς)] Δ̣ωγ̣ύ̣μ̣ε̣ω̣ς υἱὸς
Σαραπίων προσβ(εβηκὼς) εἰς (τρεισκαιδεκαετεῖς) τῷ
διελθ(όντι) ια (ἔτει) Τραιανοῦ
15Ἁδριανοῦ Καίσαρος τοῦ κυρίου.
ὅθεν παραγενόμε(νος) πρὸς τὴν
τούτου ἐπίκρι(σιν) δηλῶ [ε]ἶ̣[να]ι̣
αὐτὸν (δωδεκάδραχμον), καὶ τὸν τ̣[ο]ύ̣του
πατέρα ἐμοῦ δὲ ὁμοπά-
20τριον ἀδελ(φὸν) Σαραπίωνα τετελ(ευτηκέναι)
τὸ π(ρὶν) ὄντα (δωδεκάδραχμον) διʼ ὁμολόγ(ου) λα[ο]γρα(φίας)
η (ἔτους) Ἁδριανοῦ [ἀμ]φόδ(ου) [Παμμέ(νους)]
Πα[ρ]αδείσου, καὶ τὸν π[ατ(έρα) τῶν ὁμο-]
πατρίων μου ἀδελφῶν τοῦ
25δὲ ἀφήλ(ικος) πάππο(ν) Πλουτίω(να)
Διοδώ(ρου) τετελ(ευτηκέναι) τὸ π(ρὶν) ὄντα (δωδεκάδραχμον),
[ὃ]ν καὶ θ̣ (ἔτει) Δ̣[ομιτιανο]ῦ
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- 2
☓
Ἀγαθῷ Δαίμονι στρατηγῷ καὶ
Ἱέρακι βασιλ(ικῷ) γρα(μματεῖ) καὶ οἷς ἄλ(λοις) καθήκ(ει)
30παρὰ Διοδώρου Πλουτίω(νος)
τοῦ Διοδώρου μητρὸ(ς) Τατρείφιο(ς)
Ἀμόιτος ἀπʼ Ὀξυρύγχων πόλεως.
κατὰ τὰ κελευσθ(έντα) περὶ ἐπικρί(σεως) τ[ῶν]
προσβ(αινόντων)(*) εἰς τοὺς ἐκ τοῦ γυμνα(σίου) ἠ(*) ἐ̣κ̣
35τοῦ γένους τούτου <εἰσίν>, ἐτάγη
ἐπʼ ἀμφόδ(ου) Κρητικοῦ ὁ τῶν ὁ-
μοπατρίων μου ἀδελ(φῶν) Σαραπίω(νος)
καὶ Τνεφερσόιτος ἀμφο(τέρων) μητ[ρὸ(ς)]
Δ̣[ωγύ]μ(εως(?)) υἱὸς Σαραπίων πρ[οσβ(εβηκὼς)]
40εἰς (τρεισκαιδεκατεῖς) τῷ διελθ(όντι) ια (ἔτει) Τραιανοῦ
Ἁδριανοῦ Καίσαρος τοῦ κυρίου.
ὅθεν παραγενόμε(νος) πρὸς τὴν τούτου
ἐπίκρι(σιν) δηλῶ κατὰ τὴν γενομέ(νην)
τῷ ε (ἔτει) θεοῦ Οὐεσπ(ασιανοῦ) ὑπὸ Σουτωρί[ου]
45Σωσιβ(ίου) στρα(τηγήσαντος) καὶ Νικάνδ(ρου) γενομέ(νου) βα[σιλ(ικοῦ)]
γρα(μματέως) καὶ ὧν ἄλ(λων) καθήκ(ει) τῶν ἐκ τοῦ
γυμνα(σίου) ἐπίκρι(σιν) ἐπικεκρίσθ(αι) τὸν
πατέρα ἡμῶν τοῦ
δὲ ἀφήλ(ικος) πάππον Πλουτίω(να)
50[ἐπʼ ἀ]μφόδ(ου) Δρόμου Γυμνα(σίου) [ἀκολ(ούθως)]
αἷς(*) ὁ πατ(ὴρ) αὐτοῦ ἐν ὑπ(ερ)(ετέσιν) ἐπήνεγ[κ(εν)]
ἀποδείξε(σιν) ὡς καὶ ὁ αὑτοῦ πατ(ὴρ)
Πτολεμαῖο(ς(?)) Ἀμμω(νίου) Πκ̣α̣ῆτ(ός) ἐστιν
ἐν τῇ τοῦ λδ (ἔτους) θεοῦ Καίσαρος γρα(φῇ) α̣ ̣[ ̣]ι̣( ),
55[τετ]ελ(ευτηκέναι) τὸ π(ρίν), κ̣[α]ὶ̣ [τὸν τ]οῦ ἀφήλ(ικος) π[ατ(έρα)]
[ἐμοῦ] δὲ ὁμοπάτριο(ν) ἀδελ(φὸν) Σαραπ[ίω(να)]
[ὁμοί]ω̣(ς) [ἐπι]κεκρί[σ]θ(αι) τῷ γ (ἔτει) θ̣[εοῦ]
[Τραιανοῦ ὑπὸ Δ]ῖ̣ο̣ν̣(*) στρα(τηγήσαντος) καὶ ὧ̣[ν ἄλ(λων)]
[καθήκ(ει) ἐπ]ὶ τοῦ προκειμένου
60[ἀμφόδ(ου)] Δρόμου [Γυμνα(σίου),]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 21853 Translation (English) [xml]
(Translation: from P.Oxy. 12) To Agathodaemon, strategus, and Hierax, basilicogrammateus, and the other proper officials, from Diodorus son of Plution son of Diodorus, his mother being Tatriphis daughter of Amoïs, of Oxyrhynchus. In accordance with the orders concerning the examination of boys who have reached the age of thirteen years, if both their parents are inhabitants of the metropolis rated at 12 drachmae, Sarapion the son of my brother and sister on the father’s side Sarapion and Tnephersoïs, whose mother is Dogumis(?), was put in the list at the Cretan quarter as having reached the age of 13 in the past 11th year of Trajanus Hadrianus Caesar the lord. Wherefore coming forward for his examination I declare that he is rated at 12 drachmae, and that his father, my brother on the father’s side Sarapion, died some time ago being rated at 12 drachmae in an undisputed (?) poll-tax list of the 8th year of Hadrianus in the quarter of Pammenes’ Garden, and the father of my brother and sister on the father’s side and grandfather of the minor, Plution son of Diodorus, died some time ago, being rated at 12 drachmae, who was also registered (?) in the 9th year of Domitian ... To Agathodaemon, etc. In accordance with the orders concerning the examination of those who have reached the class of persons belonging to the gymnasium, if they are of this descent, Sarapion, son of my brother and sister on the father’s side Sarapion and Tnephersois, whose mother is in both cases Dogumis(?), was put in the list at the Cretan quarter as having reached the age of 13 in the past 11th year of Trajanus Hadrianus Caesar the lord. Wherefore coming forward for his examination I declare that at the examination of those belonging to the gymnasium held in the 5th year of the deified Vespasian by Sutorius Sosibius, then strategus, and Nicander, then basilicogrammateus, and the other proper officials our father, the grandfather of the minor, Plution, was examined as resident in the Gymnasium Square quarter in accordance with the proofs adduced by his father, who was over age, that his father also, Ptolemaeus son of Ammonius son of Pkaës(?), was in the list of ... of the 34th year of the deified Caesar, which Plution died some time ago, and that the father of the minor, my brother on the father’s side, Sarapion, was likewise examined in the 3rd year of the deified Trajan by Dionysius (?), then strategus, and the other proper officials, as resident in the aforesaid Gymnasium Square quarter ...