DDbDP transcription: p.oxy.12.1466 [xml]
AD 245 Oxyrhynchus
[Reprinted from: chla.46.1361] ChLA 46 1361
Valerio Firmo praef(ecto) Aeg(ypti) ab Aurelia Arsinoe. rogo, domine, [des mihi auctorem e lege Iulia et Titia et ex s(enatus) c(onsulto)(*) Aurel(ium)]
Erminum. (ἔτους) β Παχὼν κϛ. κό̣λ(λημα) ϙδ τ(όμος) εἷς .
ἑρμηνεία τῶν Ῥω[μαϊκῶν·]
(hand 2) Οὐαλερίῳ Φίρμῳ ἐπάρχῳ Αἰγύπτου πα[ρὰ Αὐρηλίας Ἀρσινόης. ἐρωτῶ, κύριε, δοῦναί μοι]
5κύριον ἐπιγραφόμενον κατὰ νόμον̣ Ἰούλιον κ̣[αὶ Τίτιον καὶ δόγμα συγκλήτου(*) Αὐρήλιον Ἑρμεῖνον. ἐδόθη(?)]
πρὸ ιβ καλα̣νδῶν Ἰουνίων Αὐ̣τ̣ο̣κ̣ρ̣ά̣[τορι Φιλίππῳ Σεβαστῷ καὶ Τιτιανῷ]
ὑπάτοις. Αὐρηλία Ἀρσινόη Σαραπίωνος ἐ[πιδέδωκα αἰτουμένη τὸν Αὐρήλιον Ἑρμεῖ-]
νον κύριόν μου ἐπιγραφῆναι. Αὐρήλιος Τ̣ι̣μ̣α̣[γένης - ca.11 - ἔγραψα ὑπὲρ αὐτῆς]
μὴ εἰδυίης(*) γράμματα. Αὐρήλιος Ἑρμεῖνος Διονυ̣[σίου εὐδοκῶ τῇ αἰτήσει(*). (ἔτους) β Παχὼν κϛ.(?)]
10(hand 3) εἰ μὴ ἔχεις ἑτέρου κυρίου δίκαιον ὃν α̣[ἰτεῖ κύριον δίδωμι.(?)] r,minf
(hand 4) -ca.?- v
λ ̣ ̣α̣ ̣η̣ου̣ εἰς σφ( ) ρ ̣[ -ca.?- ]
Αὐρηλ(ίου) Ἀχιλλ̣(έως) υἱ̣(οῦ) φ,
Αὐρηλ(ίου) Ἀ̣μ̣μωνίου̣ Κεφαλ( ) ̣[ ̣]
(perpendicular) -ca.?-
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 21867 Translation (English) [xml]
textpart
(From: J. Rowlandson, Women and Society in Greek and Roman Egypt, 1998, no. 140b.)
1 (Latin) To Valerius Firmus, prefect of Egypt, from Aurelia Arsinoe. I ask you, my lord, [to
give me as a guardian according to the lex Iulia et Titia and the decree of the senate
Aurelius] Herminos. Year 2, Pachon 26. Sheet 94, vol. 1 .
3 (Greek) Translation of the Latin: To Valerius Firmus, prefect of Egypt, from [Aurelia Arsinoe.
I ask you, my lord, to give me] 5 as a guardian according to the lex Iulia et [Titia] [Aureius Herminos. Presented]
on the 12th day before the Kalends of June in the consulship of the Emperor Philippus
Augustus and Titianus. I, Aurelia, Arsinoe daughter of Sarapion, [have presented this
petition, requesting that Aurelius Hermi]nos should be appointed my guardian. I, Aurelius
Tima[genes ?, son of … wrote for her as she is illiterate. I, Aurelius Herminos son
of Dionysios, consent to the petition. Year 2, Pachon 26.] 10 Unless you have the right to another guardian, [I grant you the guardian] for whom
[you ask].
textpart
1
textpart
1