Papyri.info

sign in

sb.20.14312 = HGV P.Col. 10 272 = Trismegistos 22268 = columbia.apis.p305



DDbDP transcription: sb.20.14312 [xml]

AD 203/4 Oxyrhynchos
[Reprinted from: .] P.Col. 10.272

παρετέθ(η)
πρεσβυτέροις κώ(μης) Πέλα
διαδεχομ(ένοις) καὶ τὰ κατὰ τὴν
κωμογρα(μματείαν)
5παρὰ Ὡριγενεί(ας) Μάρκου
ἀστῆ(ς) μετὰ κυρίου Μενελάου
τοῦ καὶ Ἡρακλείδου. ἀπογρά(φομαι)
κατὰ τὰ κελ(ευσθέντα) ὑπὸ Κλαυδίου
Διογνήτου τοῦ κρατίστου
10ἐπιτρόπ(ου) περὶ ἀβρόχο(υ) καὶ
ἐπηντλ(ημένης) ἣν ἔχω περὶ Ἀν-
τιπ(έρα) Πέλα ἐκ τοῦ Παιδίνου
κλήρου προτεταγμ(ένου) Δωροῦ-
τος καὶ Ταχόιτος ἀμφοτ(έρων) Δω-
15ρίωνος βασιλ(ικῆς) ἀπὸ κοι(νωνικῶν)
(ἀρουρῶν) α 𐅵 δ´ τὸ ἐπιβάλ(λον) μ̣ο̣ι̣ μ̣έ̣ρο̣ς
ἀβρόχ(ου) (ἀρούρης) ⁦ vac. ? ⁩
καὶ περὶ Πέλα ἐκ τῆς Ἀντιό-
χου παρϊμένης προτεταγμ(ένης)
20Δωροῦτος καὶ Ταχόιτ(ος) ἀμφοτ(έρων)
Δωρίω(νος) ἱερᾶ(ς) ἐπηντλ(ημένης) (ἀρούρης) α
καὶ ὀμνύω̣ τὴν Λουκίου
Σεπτιμίου Σεουήρου Εὐσεβοῦς
Περτίνακος καὶ Μάρκου
25Αὐ<ρ>ηλίου Ἀντωνίνου Εὐσεβοῦς
καὶ Πουβλίου Σεπτιμίου ⟦Γέτα⟧
Καισάρων τῶν κυρίων τύχην
μὴ ἐψεῦσθαι. (ἔτους) ιβ Αὐτοκρατόρων
Καισάρων Λουκίου Σεπτιμίου
30Σεουήρου Εὐσεβοῦς Περτίνακος
Ἀραβικοῦ Ἀδιαβηνικοῦ Παρθικοῦ
μεγίστου καὶ Μάρκου Αὐρηλίου
Ἀντωνίνου Εὐσεβοῦς Σεβαστῶν
καὶ Πουβλίου Σε[πτ]ι̣μ̣ί̣ου̣ Γέτα
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

DDbDP transcription: p.col.10.272 [xml]

AD 204 Oxyrhynchus
[Reprinted in: .] SB 20.14312

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

Image [open in new window]

Notice: Each library participating in APIS has its own policy concerning the use and reproduction of digital images included in APIS. Please contact the owning institution if you wish to use any image in APIS or to publish any material from APIS.

APIS Translation (English)

Noted in the register. To the elders of the village of Pela who are also performing the duties of village scribe, from Horigeneia, daughter of Marcus, citizeness, with the assistance of her guardian, Menelaos alias Herakleides. In accordance with the orders of his excellency, the procurator Claudius Diognetos, regarding uninundated and artificially irrigated land, I register my property situated near Antipera Pela, part of Paidinos' lot, formerly assigned to Dorous and Tachois, both daughters of Dorion, 1 3/4 arouras of royal uninundated land held in partnership, my share being - aroura, and near Pela, from the abandoned property of Antiochos, formerly assigned to Dorous and Tachois, both daughters of Dorion, 1 aroura of artificially irrigated temple land. And I swear by the fortune of the Lords Caesars Lucius Septimius Severus Pius Pertinax and Marcus Aurelius Antoninus Pius and Publius Septimius [Geta] that I have not lied. Year 12 of Emperors Caesars Lucius Septimius Severus Pius Pertinax Arabicus Adiabenicus Parthicus Maximus and Marcus Aurelius Antoninus Pius Augusti and Publius Septimius Geta . . .