DDbDP transcription: cpr.35.9 [xml]
? Hermoupolis Magna
[Reprinted from: stud.pal.5.61] Stud.Pal. 5 61
[Reprinted from: stud.pal.5.58] Stud.Pal. 5 58
ας σεμν[οτ]άτης τε καὶ λ̣[αμπροτάτης διὰ Αὐρηλίου Κ]ορελ-
λίου Ἀλεξάνδρου εὐθηνια[ρχήσαντος γυμνασιά]ρχου
β[ο]υλευτοῦ νεωκόρου το[ῦ ἐνταῦθα μεγάλου Σαράπ]ιδο[ς]
5ἱ(*)ππικοῦ ἀπὸ στρατιῶν κ[αὶ ὡς χρημ(ατίζει) ἐνάρχου πρυτάνεω]ς
π̣α̣ρὰ Αὐρηλ(ίου) Τ[ο]ύρβωνος τοῦ καὶ [Ἀμμωνίου Ἀμμωνίου Τ]ούρ-
βωνος καὶ ὡς χρημ(ατίζω) ἐλαιο[χύτου τοῦ ἐνταῦθα γυμνασίου]
κατὰ τὰ κ̣ελευσθέντα διʼ ὑ̣[πομνημάτων ὑπὸ τοῦ κράτιστα]
[ἐπ]ιστρα(τηγήσαντος) Αὐρηλ(ίου) [Τ]είρωνο[ς](*) [περὶ τοῦ ὅταν ἀναλειψία γένηται]
10[προσφω]ν̣ε̣ῖ̣[ν μ]ε̣ τῇ κ[ρατίστῃ βουλῇ· ἐπεὶ οὖν τῇ ἑν-]
[δεκάτῃ (?) τ]οῦ ὄντος μη[νὸς Φαῶφι ἀναλειψία ἐγένετο]
[γυμνασ]ιαρ̣χοῦντος Σ[- ca.20 -]σ[ -ca.?- ]
[- ca.10 -]α̣ς ἀκολ[ούθως τ]ῷ λόγῳ [- ca.15 -]
[- ca.12 -]ε̣τ̣[ γυμνασιαρχο]ῦντος̣ [Αὐρηλίου Τού]ρβωνος
15[τοῦ καὶ - ca.15 - κα]ὶ τῇ τετρ̣[ακαιδεκάτῃ ὁμοί]ως γυμνα̣-
[σιαρχοῦντος Κλαυ]δίου Εὐδαίμον[ος καὶ τῇ ἑ]β̣δόμῃ
[καὶ εἰκάδι τ]οῦ αὐτοῦ μηνὸς Φαῶφι̣ [ἀναλει]ψ̣ία ἐγέ-
[νετο γυμ]νασιαρχοῦντος Θεωγ[ιτίωνος](*) [τοῦ καὶ] Δι-
[ονυσάμμ]ω̣νος ὁμοίως ἀκολούθ[ως τῷ κλ]ή̣ρῳ
20[αὐτὸ τοῦτο] φανερὸν ὑ(*)μῖν ποιῶ ἱ(*)[νʼ εἰδῆτε]·
[ vac. ? δι]ευτυχεῖτε.
[(ἔτους) ιε Αὐ]τοκράτορος Καίσαρο[ς Πουπλί]ου
[Λικιννίου Γ]α̣λ̣λιηνοῦ Γερμαν[ικοῦ Μεγίστου]
[Περσικοῦ Μεγίστο]υ Εὐ[σεβοῦς Εὐτυχοῦς Σεβαστοῦ]
25[Φαῶφι λ (hand 2) Αὐρήλιος Τούρβων ὁ καὶ Ἀμμώνιος ἐπιδέδωκα]
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 22944 Translation (French) [xml]
1 Au très puissant Conseil d'Hermoupolis [la Grande], ancienne, très vénérable et [très brillante, par l'intermédiaire d'Aurélios] Korellios Alexandros, ancien euthéniarque, [gymnasiarque], bouleute, néocore du [Grand] Sarapis [local], chevalier qui a accompli ses milices, et [de quelque manière qu'on le nomme, prytane en charge], 6 de la part d'Aurélios Tourbon, appelé aussi [Ammonios, fils d'Ammonios] Tourbon, et de quelque manière qu'on me nomme, distributeur d'huile du [gymnase local], d'après les ordres qu'avait donnés [par mémorandum le très puissant] ancient épistratège Aurélios Tiron [sur le fait que, dès lors que l'huile vient à manquer,] 10 il m'appartient de le déclarer officiellement au très puissant Conseil; puisque donc le x] du présent moi de [Phaophi, l'huile a manqué], S[…] étant gymnasiarque […] conformément [… et le Aurélios] Tourbon [appelé aussi …] étant gymnasiarque, [et] le [14, de même] étant gymnasiarque [Claudios] Eudaimon, 16 [et le 2]7 dudit mois de Phaophi, [l'huile a manqué], Théogition [appelé aussi Dionysammon] étant gymnasiarque de même conformément au tirage au sort, [tout cela] je vous le rends manifeste [que vous le sachiez]. Soyez heureux. 22 [An 15] de l'Empereur César [Publius Licinius] Gallienus, Germanicus [Maximus, Persicus Maximus], Pius [Felix Augustus, le 30 de Phaophi. (2e main) Aurélios Tourbon, appelé aussi Ammonios, j'ai présenté ma déclaration]. (Translation: M. Drew-Bear, CPR 35 9)