Papyri.info

sign in

cpr.35.42 = HGV CPR 35 42 = Trismegistos 22980 = stud.pal.5.86



DDbDP transcription: cpr.35.42 [xml]

AD 262/8 Hermoupolis Magna
[Reprinted from: chr.wilck.195] W.Chr. 195
[Reprinted from: stud.pal.5.86] Stud.Pal. 5 86

[τῇ] κρατίστῃ βουλῇ Ἑρμουπόλεω[ς] τῆς μεγάλης
[ἀρ]χαίας καὶ λαμπρᾶς καὶ σεμνοτάτης δι(ὰ) Κορελλίου
[Ἀλ]εξάνδρου ἐ̣νάρχ̣ου πρυτάνε̣[ως]
[π]αρὰ Αὐρ(ηλίου) Ἑρμαίου τοῦ καὶ Δημητρίου ἐπίκλη̣[ν]
5[Σα]τρίωνος βο̣υ̣λ(ευτοῦ) [τῆ]ς αὐτῆς πόλε̣ως α[ἱ]ρεθέ[ντος]
[ὑ]π̣ὸ τῆς κρατίστη̣ς̣ βουλῆ̣ς συνωνὴν καὶ π[ροσκο-]
μ̣ιδὴν ποιήσεσθαι πλακῶν [πορφ]υ̣ριτικῶ[ν καὶ]
ἄλλων· αἰτοῦμαι ἐπισταλῆναι̣ [ἀπὸ] πολιτ[ικοῦ λό-]
[γο]υ̣ εἰς λόγον τιμῆς πλακῶν [καὶ τοῦ] ν̣αύ̣[λου αὐ-]
10[τ]ῶν καινοῦ νομίσματο[ς ἀργ(υρίου) τάλαντα]
[πέ]ντε γ(ίνεται) [ἀ]ργ(υρίου) (τάλαντα) ε ὧν τ[ὸν] λόγο[ν καταχωριῶ]
[εἰς τὸ πολιτικὸν] λογιστήριον καὶ οἷς [προσήκει]·
[(ἔτους) ιδ Αὐ]τοκράτορος Καί[σ]αρος
[Πουπλίου Λικιννίο]υ Γαλλιηνοῦ̣ Γερμανικοῦ
15[Μεγίστου Περσικοῦ Μ]εγίστου Εὐσε[βοῦ]ς Εὐτυχοῦς̣
[Σεβαστοῦ   ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ (hand 2) Αὐρ(ήλιος) Ἑρμαῖ]ος ὁ [καὶ] Δημή-
[τριος ἐπίκλην Σατρί]ω̣ν̣ βουλ(ευτὴς) αἰτ̣οῦμαι
[τὰ τοῦ ἀργ(υρίου) καινοῦ] ν̣ομίσματος
[(τάλαντα) ε ὡς πρόκ(ειται)]

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

DDbDP transcription: chr.wilck.195 [xml]

AD 253-67 Hermoupolis Magna
[Reprinted in: stud.pal.5.86] Stud.Pal. 5,86

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

HGV 22980 Translation (French) [xml]

1  [Au] très puissant Conseil d'Hermoupolis la Grande, ancienne, très brillante et très vénérable, par l'intermédiaire d'Aurélios Korellios Alexandros, prytane en charge, 4  de la part d'Aurélios Hermaios, appelé aussi Démétrios par surnom [Sa]trion, boulette de ladite cité, choisi par le très puissant Conseil pour faire l'achat en gros et le transport de plaques de porphyre et autres: 8  je demande de mandater sur la [Caisse] municipale pour le remboursement du prix des plaques et de leur fret cinq talents d'argent en monnaie nouvelle, je dis 5 talents d'argent, dont je [déposerai] le compte au bureau [municipal] de comptabilité et devant ceux [qui son compétents].
14  [An 14] de l'Empereur César [Publius Licinius] Gallienus, Germanicus [Maximus, Persicus] Maximus, Pius Felix [Augustus, mois de … (2e main) Aurélios Hermaios], appelé aussi Démétrios [par surnom Satri]on, bouleute, je fais man demande pour [cinq talents d'argent] en monnaie [nouvelle, comme il est écrit ci-dessus]. (Translation: CPR 35 42)