Papyri.info

sign in

sb.20.14304 = HGV SB 20 14304 = Trismegistos 23714 = michigan.apis.1241 = p.corn.17



DDbDP transcription: sb.20.14304 [xml]

AD 147 Ankyron Kome
[Reprinted from: p.corn.17] PCorn 17

παρὰ Σερέ̣[μπ(ιος) Πατερ]μού[θ(ιος)] τ̣ο̣[ῦ]
Σίριο̣ς μη(τρὸς) Θενπ[  ̣  ̣  ̣  ̣]ωνος τῶν
ἀπὸ κώμ(ης) Ἀγκυρώ(νων). ἀ̣πογρ(άφομαι) πρὸς τ̣[ὴν τοῦ]
θ (ἔτους) Ἀντωνείνου Καίσαρος τοῦ
5κυρίου κατὰ τὰ κελ(ευσθέντα) ὑπὸ Οὐαλ(ερίου)
Πρόκλου τοῦ ἡγεμ(όνος) εἰς τὸ ἐπιβάλ(λον)
μοι μέρος οἰκί(ας)· εἰμὶ δέ·
ὁ Σερέμπις (ἐτῶν) ν οὐλ(ὴ) μήλ(ῳ)
ἀριστ(ερῷ)·
10γυνή μου Θενοσῖ(ρις) Ψενοσί(ριος) (ἐτῶν) νδ·
Πατερμοῦθ(ις) υἱός μου (ἐτῶν) κ[  ̣]· καὶ
γυνὴ (αὐτοῦ) Θεναμο(ῦνις) Ψεναμο(ύνιος) (ἐτῶν) ιϛ·
Ταᾶς θυγ(άτηρ) μου μη(τρὸς) Τετ̣εμούθ(ιος)
ἀπογεγρ(αμμένη) ὑπὸ τοῦ ἀνδ(ρὸς) αὐτῆς·
15Ν̣οῦρις Πνεφο(ρῶτος) μη(τρὸς) Θεννούπ(ιος) υἱὸς
ἀδελ(φοῦ) μου τετελ(ευτηκότος) (ἐτῶν) λ οὐλ(ὴ)
βήμ(ατι) δεξιῷ
Πατερμοῦθ(ις) ἀδελ(φὸς) τούτου (ἐτῶν) κϛ ἄση(μος)
Πνεφο(ρῶς) Πνεφο(ρῶτος) μη(τρὸς) Θενοσίριος
20υἱὸς τῆς προγεγρ(αμμένης) μου γυναικ(ὸς)
ἐτῶν κϛ ἄση(μος)·
γυνὴ (αὐτοῦ) Ταμοῦνις Ἀμενή(ως) (ἐτῶν) ιη·
Ταφορσόις ἀδελ(φὴ) τούτου ἀπογεγρ(αμμένη)
ὑπὸ τοῦ ἀνδ(ρὸς) αὐτῆς·
25Ταᾶς ἄλ(λη) ἀδελ(φὴ) τοῦ (αὐτοῦ) ὁμ(οίως) ἀπογεγρ(αμμένη)
ὑπὸ τοῦ ἀ⟦δ⟧νδ(ρὸς) αὐτῆς·
ὑπάρχ(ει) δέ μοι ἐν τῇ (αὐτῇ) κώμ(ῃ) ἕτερ(α) οἰκοδ(ομήματα)
καὶ τῇ Θενοσί(ρει) γυναικ(ί) μου (πρότερον)
τῶν γονέων αὐτῆς, καὶ Νοῦρι
30καὶ Πατερμοῦθ(ι) ὁμ(οίως) (πρότερον) τῶν γονέω(ν)
αὐτῶν, καὶ ὁμ(οίως) Πνεφο(ρῶτι) Πνεφο(ρῶτος) καὶ
[τ]α̣ῖς τούτου ἀδελφαῖς (πρότερον) τοῦ π(ατρὸς)
[αὐ]τῶν ἐν τῇ (αὐτῇ) κώμ(ῃ) ἕτερα
[οἰκ]ο̣δ̣[ομ]ή̣(ματα). ὀμνύω τὴν
35[Αὐτοκ]ρ̣ά̣τορος Καίσαρος Τίτου
[Αἰλίου] Ἁδριανοῦ Ἀντωνείνου
[Σεβαστοῦ Εὐσ]εβοῦς τύχην
[καὶ τὸν τοῦ νο]μ(οῦ) θεὸν Ἡρακ̣[λέ]α
[ἐξ ὑγιοῦς καὶ ἑ]πʼ ἀλ(ηθείας) ἐπιδ(εδωκέναι) τὴν π(ρο)κ(ειμένην)
40[γραφὴν κ]αὶ μηδ(ὲν) διεψεῦσθ(αι) ἢ ἔνοχ(ος)
[εἴ]ην [τ]ῷ ὅρκῳ.
(ἔτους) ι Αὐτοκράτορος Καίσαρος
Τίτου Αἰλίου Ἁδριανοῦ
Ἀντωνείνου Σεβαστοῦ
45Ε[ὐ]σεβ[ο]ῦς, Φαμενὼθ ιδ.
(hand 2) Ὡ̣ρ̣εῖς διὰ Ἀφύγχ(ιος) φίλ(ου) σεση(μείωμαι).
(hand 3) Ἁρψῆμις καὶ Παχνοῦβις διὰ
Σαραπίω[ν]ο̣ς φίλο̣υ σεσημειώ(μεθα).
(hand 4) Ἰσίδ̣[ω(ρος)] κ̣ω̣μ(ογραμματεὺς) δ̣ι̣(ὰ) Π̣τ̣[ο]λ(εμαίου) σεση(μείωμαι).

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

APIS Translation (English)

" . . . from Serempis, son of Patermouthis, son of Siris, his mother being Thenp . . .on, resident of the village Ancyron. I declare myself according to the orders given by Valerius Proculus, the former prefect, for the census of the 9th year of Antoninus Caesar our lord, in the part of the house belonging to me.;I am Serempis, aged 50, scar on the left cheek. My wife, Thenosiris daughter of Psenosiris, aged 54. Patermouthis, my son, aged 2., and his wife Thenamounis, daughter of Psenamounis, aged 16. Taas, my daughter, whose mother was Tetemouthis, registered by her husband. Nouris, son of my dead brother Pnephoros, his mother Thennoupis, aged 30, scar on the right leg. Patermouthis, his brother, aged 26, without distinguishing mark. Pnephoros, son of Pnephoros, his mother being Thenosiris, son of my wife mentioned above, aged 26 without distinguishing marks. His wife Tamounis, daughter of Ameneus, aged 18. Taphorsois, his sister, registered by her husband. Another Taas, sister of the same, likewise registered by her husband.;There belongs to me in the same village various buildings; also to Thenosiris my wife, from her parents; to Nouris and Patermouthis likewise, from their parents; and likewise to Pnephoros son of Pnephoros and his sisters. (Belonging to) these same in the same village another group.;And on request I swear by the fortune of Imperator Caesar Titus Aelius Hadrian Antoninus Augustus Pius . . . that I have handed in the house declaration and have made no false statements. Otherwise may I be subject to the consequences of the oath.;Year 10 of Imperator Caesar Titus Aelius Hadrian Antoninus Augustus Pius, Phamenoth 14.;(2nd hd) I, Horis, have certified this through my friend Aphynchios.;(3rd hd) We, Harpsemis and Pachnoubis, have certified this through our friend Sarapion.;4th hand) I, Isidorus, village scribe, have certified this through Ptolemaios.