DDbDP transcription: p.ryl.4.555 [xml]
257 BC Philadelphia
[Reprinted from: sb.5.7638] SB5,7638
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1πυρῶν καὶ τὴν λιν[ο]καλάμην τὴν
νέαν, ἃ ἐκόμισεν ὁ βυβλιαφόρος,
εἰσηνέγκαμεν τῶι βασιλεῖ. γίνωσ-
κε δὲ καὶ τὴν Νικάνορος τοῦ πο-
5δαγρικοῦ οἰκίαν τὴν ⟦ουσαν⟧ ἐν Κανώ-
πωι οὖσαν ἐν ἡμῖν τα(λάντων) β καὶ (δραχμῶν) φ.
ἐὰν οὖν οἱ περὶ Ἀντίο̣χ̣ον τὸν ῥαχᾶν
ἐνοχλῶσίν σε, π[υθο]ῦ̣ διό̣τ̣ι καὶ
τὴ[ν ἀ]ρ̣χὴν ἡ̣μεῖς π̣[ρό]τερον προσελη-
10λύθαμεν καὶ ἀρρα̣β̣ῶνα δ̣ε̣δ̣ώ̣κα-
μεν κα̣ὶ̣ ̣ ̣ ̣τ̣ο̣ν̣ ̣ ̣ο̣δρ ̣[ -ca.?- ]
μενον ἀπεστήσαμεν· τὰ δʼ αὐτὰ
καὶ ἐνταῦθα ὄντος αὐτοῦ καὶ προσ-
ελθόντος ἡμῖν παρʼ αὐτοῦ Σωσιβίου
15τοῦ ἐπιστολογραφοῦντος αὐτῶι
ἀπηγγείλαμεν.
ἔρρωσο. (ἔτους) κη Χοίαχ ιγ̣ v
20Ἀπολλωνίωι
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 2411 Translation (English) [xml]
textpart
1 ‘… The gifts which the letter-carrier brought, consisting of … wheat and the new flax, we presented to the king. And you must know that the house of the gouty Nicanor at Canopus is ours for 2 talents 500 drachmae. So if the people of Antiochus the rachas importune you, take note that originally we came forward first and have paid earnest-money and repulsed …; and of these same facts we notified him when he was here himself and his secretary Sosibius approached us on his behalf. Year 28, Choiach 13.
textpart
1 (Addressed) To Apollonius.’