Papyri.info

sign in

sb.14.12023 = HGV SB 14 12023 = Trismegistos 26578 = oslo.apis.72



DDbDP transcription: sb.14.12023 [xml]

II spc Tebtynis

-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1[⁦ -ca.?- ⁩]ο̣ς̣ τ̣[⁦ -ca.?- ⁩]
[⁦ -ca.?- ⁩ καὶ Κρονίαιν]α̣ Ἀθηνί[ω]νος ὡς ἐτῶν
[⁦ -ca.?- ⁩ ἀπὸ κώμης Τεπτ]ύνεως μετὰ κυρίου
[τοῦ ἑαυτῆς υἱοῦ Ἡρακλᾶ](*) Πάτρωνι Ἡρα-
5[⁦ -ca.?- ⁩ ὡς ἐτῶν τ]ριάκον[τ]α οὐλὴ μετώπ(ῳ)
[⁦ -ca.?- ⁩ ἔχειν παρʼ αὐτοῦ] Πάτρωνος χρῆσιν
[⁦ -ca.?- ⁩ πυροῦ ἀρτάβας τ]έ̣σσαρα[ς] μέτρῳ τετρα-
[χοινίκῳ ⁦ -ca.?- ⁩]νεως ἰδίῳ αὐτοῦ
[Πάτρωνος καὶ ⁦ -ca.?- ⁩ τ]ὴν ἀπόδοσιν ποιήσειν
10[τοὺς ὁμολ]ογοῦντες(*) ἐξ ἀλληλενγύης(*)
[ἐν μηνὶ Π]αῦνι τοῦ ἐνεστῶτος ἔτους
[ἀνυπερθέτ]ω̣ς, τῆς πράξεως οὔσης τῷ
[Πάτρωνι ἔκ τ]ε τῶν ὁμολογούντων
[καὶ ἐξ οὗ ἐὰν] αὐτῶν αἱρῆται καὶ ἐκ τῶν
15[ὑπαρχόν]των αὐτοῖς πάν[τω]ν καθάπερ
[ἐκ δίκ]η̣ς̣. ὑπογρ(αφεὺς) Ἡρακλᾶς(*) Ἡρακλᾶ(*)
[καὶ ἡ μ]ήτηρ μου Κρονίαινα Ἀθηνίω(νος)
[μετὰ κ]υρίου ἐμοῦ ἔχομεν παρὰ τοῦ
[Πάτρω]νος χρῆσιν πυροῦ ἀρτάβας τέσ-
20[σαρας] καὶ ἀποδώσομεν καθὼς πρόκ(ειται).
[ἔγραψ]εν ὑπὲρ αὐτῶν ἀγραμ(μάτων) ὄ(ντων) Ἡρᾶς Ἡρακ(  ).
[ἀ]ν̣αγ[έγρ(απται)] δι(ὰ) γραφ(είου) Τεπτύνεως.

Apparatus


^ 4. BL 8.378 : [Ἡρακλᾶτος τοῦ υἱοῦ] prev. ed.
^ 10. l. [ὁμολ]ογοῦντας
^ 10. l. ἀλληλεγγύης
^ 16. BL 13.211 : [ἐκ δίκ(ης) καὶ] ἐπ(ερωτηθέντες) ὡμολόγ(ησαν). (hand 2) Ἡρακλᾶς prev. ed.
^ 16. BL 8.378 : Ἡρακλᾶ(τος) prev. ed.

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

APIS Translation (English)

Heraklas, son of Heraklas, (... aged about ... years ...) and Kroniaina, daughter of Athenion, aged about (...) years, (...) of the village of Tebtynis, with her guardian, her own son Heraklas, acknowledge to Patron, son of Hera(...), aged about thirty years, having a scar on (...) his forehead, that they have received from him, Patron, a loan of four artabas of wheat, measured by the four-choinikes measure (of Tebtynis?) owned by him, Patron, and that the acknowledging parties will repay (the loan) on mutual security in the month of Payni of the current year, without delay, Patron having the right of execution on the acknowledging persons and upon whichsoever of them he may choose, and upon all their property, as if in accordance with a legal decision, and in answer to the formal question they have given their consent. (2nd hand) We, Heraklas, son of Heraklas, and my mother Kroniaina, daughter of Athenion, with me as her guardian, have received from Patron a loan of four artabas of wheat, which we will repay as aforesaid.;Heras, son of Herak(...), has written for them, the parties being illiterate. ;Docket of the record-office at Tebtynis.