DDbDP transcription: p.oslo.3.133 [xml]
II spc Theadelphia
πρακάς μοι τὸ σκόρδο̣ν(*)
ἐν ἑ͂ς(*) γεωργῖς(*) ἀρούρε̣ς̣(*) ϛ
5περὶ κώμην Θεαδέλφιαν̣
ἀρούρης μιᾶς ἡμιίσους(*) ἢ
ὥ̣σον(*) αἰν(*) ᾖ τιμῆ\ς/(*) ἀρ̣γυρ̣ίου
δραχμῶν τετρ̣ακοσίων
πεντή̣κοντ̣α καὶ ἐξ̣ερε-
10τοῦ(*) σκόρδ̣ου(*) ἀρ̣τ̣άβης̣ μι̣ᾶ̣ς̣ ,
ἐπάνανκέ̣ς̣ σ̣ο̣ι(*) παρ̣αστή-
σ̣ω̣ι(*) τὴν προκιμένην(*) ἄρ̣ουρα̣-
ν μίαν ἥμισ̣[ο]ι(*) ἕως Τῦβι
κε ἀπὸ ὀρυ̣γ̣ῆ̣ς. ἔσχον
15δ̣ὲ ἀπὸ τῶν προκιμένων(*)
τ̣ῆς τιμῆς ἀργυρ̣ίου δραχμῶ(ν)
ἑκ̣ατὸν εἴκ̣οσι ̣ ̣ ̣[ ̣ ̣ ̣ ̣]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Apparatus
^ 1-2. l. |κάνδρου
^ 2. l. χαίρειν
^ 3. corr. ex σκορτο̣ν
^ 4. l. αἷς
^ 4. l. γεωργεῖς
^ 4. l. ἀρούραις
^ 6. l. ἡμίσους
^ 7. l. ὅσον
^ 7. l. ἐὰν
^ 7. corr. ex τιμην
^ 9-10. l. ἐξαιρε|τοῦ
^ 10. corr. ex σκορτου
^ 11. corr. ex σι
^ 11-12. l. παραστή|σω
^ 12. l. προκειμένην
^ 13. l. ἥμισυ
^ 15. l. προκειμένων
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
APIS Translation (English)
Hermas, son of Hermas, to Sarapion, son of Nikandros, greetings. Since you have sold me the garlic grown on the six acres you cultivate around the village of Theadelphia - one and a half acre, or a quantity that would fetch a price of four hundred and fifty silver drachmas plus one artaba of garlic, I shall of necessity let you dispose the abovementioned one and a half acre until the 21st Tybe, after the digging. I have received 120 of the abovementioned silver drachmas ...