Papyri.info

sign in

sb.18.14052 = HGV SB 18 14052 = Trismegistos 30991 = princeton.apis.p469 = p.princ.3.167



DDbDP transcription: sb.18.14052 [xml]

III spc ?
[Reprinted from: p.princ.3.167] PPrinc3,167

Αὐρηλία Ἑλένη Αὐρηλίῳ
Τ  ̣ρυ  ̣  ̣  ̣νει τῷ ἀδελφῷ
χαίρειν. πρὸ μὲν πάντων
εὔχομαί σε ὑγενειν(*) καὶ τὸ
5προσκύνημά σου ποιῶ πρὸς
τοῖς πατρῴοις θεοῖς καθὼς
ἐνέτειλάς μοι. περὶ τῆς θυγατρὸς
ἀμέριμνος γενοῦ. μὴ ἀμελή-
σῃς περὶ ὧν σοι ἐνετειλάμην.
10ἐὰν μαθῇς ὅτι δυνατὸν ἀγο-
ράσαι ἄλλην μνᾶν ὡς τὰ
ἄλλα, ἀγόρασον. ὡς ἐλ̣θ  ̣  ̣  ̣. ἐὰν
θέλῃς τι παρʼ ἡμῶν̣, [γράψον]
μ̣οι. ἀσπάζομ[αι ⁦ -ca.?- ⁩]
15καὶ Ἑ̣λ̣ένη(*) κ̣α̣ὶ̣ [τὰ τέκνα]
αὐτῆς καὶ οι(*) ἡμ[ετέρους πάν-]
τες(*) κατʼ ὄνομα.
ἐρρῶσθ(αί) σ̣ε εὔχο(μαι).

Apparatus


^ 4. l. ὑγιαίνειν
^ 15. l. Ἑλένη<ν>
^ 16. l. τοὺς
^ 16-17. l. [πάν] |τας

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

APIS Translation (English)

Aurelia Helene to her brother Prytanis, greeting. Above all I pray that you are healthy and [l. 5] I offer prayers for you before our ancestral gods as you bade me. Do not be worried about your daughter. Do not neglect what I instructed you about. [l. 10] If you learn that it is possible to buy another mina at the same rate as the others, buy it. . . .if you need anything from us, write to me. I greet . . . and Helene and her children and all of ours by name. I pray that you be well.