DDbDP transcription: p.ryl.2.90 [xml]
III spc Arsinoite
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1[Ἀφρο]δ̣ᾶ̣ς̣ Ν̣ε̣φε̣ρ[ῶτο]ς̣ [ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣] ̣[ -ca.?- ]
καὶ εἰ[ς ἁ]λωνοφυλ(ακίαν)(*)
Ἑκῦσις Ανπᾶτος(*) ὡς (ἐτῶν) κε ἔχω(ν) π[όρον(δραχμὰς)χ,]
Λάτρων Ἀνουβᾶ ὡς (ἐτῶν) λε ὁ[μοί](ως) [(δραχμὰς) χ.]
5καὶ εἰς τὸ [π]ρόνοι[α]ν π[οιή]σασθαι τοῦ κ[αθαρὸν εἶναι]
καὶ ἄδωλον(*) του̣(*) μετ[ρου]μενου(*) δημο[σιου](*)[ πυρου](*)
Ἀν[ου]βᾶς Νεφερῶ[τος] ὡς (ἐτῶν) λε ἔχ[ω(ν) πόρον] (δραχμὰς) χ,
Π[ετ]ε̣νοῦφις Μαξίμου ὡς (ἐτῶν) μ̣ ὁμ[οί](ως) (δραχμὰς) χ.
καὶ εἰς τὸ προστῆναι τοις(*) δημ(οσίων) θησαυρ(ῶν) καὶ συν̣σφρα(γίζειν)
10ἅμα τοῖς σιτολόγοις
Πετενοῦφις Σαραπίωνος ὡς (ἐτῶν) λ ἔχω(ν) π̣ό̣[ρον(δραχμὰς)Α,]
Ἡρωνᾶς Ἥρωνο̣ς̣ ὡς (ἐτῶν) με ὁμοί(ως) [(δραχμὰς) Α.]
καὶ εἰς φυλ(ακίαν) τῆς στρα(τηγίας)
Ὡρίων Ἀρείου ὡς (ἐτῶν) κε ὁμοίως (δραχμὰς) χ,
15 vac. ? (*) ὡς (ἐτῶν(?)) κη ὁμοί(ως) (δραχμὰς) χ̣.
Λυσιμαχίδος ὁμοίως,
εἰς μὲν χωματ̣ε̣βολ(*)
Ἰσχυρᾶς Πακήμεως ἐπ̣(ικαλούμενος) Ἀγ̣[ῆ]ς̣
ἔχω(ν) πόρ(ον) ἐν οἰκοπ(έδοις) [(δραχμὰς) χ.]
20εἰς δὲ ἀναψησμοὺς διωρύχω̣[ν]
Στοτοῆτις Σοκμήνεως ὡς (ἐτῶν) [ -ca.?- ]
καὶ εἰς γ[ε]νηματοφυλ(ακίαν) ὁ̣ν̣(*) κ̣[α]ὶ̣ προα̣ν̣ατο̣θ̣[έντος](*)[ ἐπί τε]
λειμνασμοῦ(*) καὶ ἀρδείας <καὶ> κατασ̣π̣[ο]ρ̣ᾶ̣ς καὶ τ̣ῶ̣[ν ἄλλων]
δημοσίων πάντων
25Ἑ̣ριε̣ὺ̣ς̣ Ζ̣ωίλου ὡς (ἐτῶν) μ ἔχ[ω(ν)] π̣[όρον (δραχμὰς) ̣,]
Ἑρμῆς Ἀπύγχεως ὡς (ἐτῶν) λ̣ε ὁμ[οί](ως) [(δραχμὰς) ̣]
καὶ εἰς ἁλωνοφυλ(ακίαν)(*)
Πωλίων Πτολεμαίου ὡς (ἐτῶν) λε ἔ̣χ̣ω̣(ν) [πόρον (δραχμὰς) χ ?,]
Ε̣ὐπ̣ο̣ρίων Διοσκόρου ὡς (ἐτῶν) λ ὁ̣μ̣[ο]ί̣[(ως) (δραχμὰς) χ ] 2
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
30(hand 2) [δίδομεν καὶ εἰσαγγέλλομεν τοὺ]ς̣ ἑξῆς
[ἐγγε]γ̣ρ̣[αμ]μ̣ένους χ̣ρε̣ί̣α[ς τ]ο̣ῦ̣ ἔτου̣ς̣ π̣λ̣η̣[ρ]ώ̣[σο]ν̣τας εὐπόρους
[κ]αὶ ἐπιτηδείους των(*) ἡμῶν κινδυνων(*). ἔστι δέ· Κυνῶν
πόλεως, εἰς δὲ ἀναψ[ησμ]οὺς διο̣[ρ]ύχων(*)
[Γ]ίκων Διοδώρο[υ] ὡς (ἐτῶν) μϛ ἔχων πόρων(*) (δραχμὰς) χ.
35καὶ εἰς γενηματοφυλ(ακίαν) οἱ̣ κ̣α̣[ὶ] π̣[ρ]ο̣ανα⟦ ̣⟧τοθ̣έντος(*) <ἐπί> τε λειμνασμοῦ(*)
καὶ ἀρδείας καὶ κατ[α]σπορᾶς καὶ τῶν ἄ[λλ]ων δημο[σ]ίων
πάντων Πάτρων ἀπάτωρ μη(τρὸς) Προτο̣[ῦ]τ̣ος ὡς (ἐτῶν) λ ἔχων πόρο(ν) (δραχμὰς) Α,
Ἀφροδᾶς Νεφερῶτος ὡς (ἐτῶν) με ἔχων πόρων(*) ἐν οἰ(κοπέδοις) (δραχμὰς) Α.
καὶ εἰς ἁλωνοφυλακίαν(*) / Ἑκῦσις Σανπᾶτος ὡς (ἐτῶν) κε ἔχω(ν) [(δραχμὰς) χ,]
40Λάτρων Ἀνουβᾶ ὁμοίω[ς] (δραχμὰς) χ. καὶ εἰς τὸ πρόνοιαν {ον} ποιήσασ-
θ̣αι τ[οῦ] καθαρὸν εἶναι καὶ ἄδωλον(*) του(*) μετρουμενου(*) δημοσιου(*)
πυρου(*) / Ἀνουβᾶς Νεφερῶτος ὡς (ἐτῶν) μ ἔχω(ν) πό(ρον) ἐν οἰ(κοπέδοις) (δραχμὰς) χ,
Πετενοῦφις(*) Μαξίμου ὁμοί(ως) (δραχμὰς) χ. καὶ εἰς τὸ προστῆναι
τοις(*) δημοσιοις(*) {δη[μοσ]ι̣[ο]ι̣ς} <θησαυρῶν> καὶ συνσφραγίζιν(*) ἅμα τοῖς
45σιτολόγοις Πετενοῦφ̣ι̣ς̣ Σαραπίωνος ὡς (ἐτῶν) λε ἔχ(ων) (δραχμὰς) Α,
Ἥρων Ἥρωνος ὡς (ἐτῶν) λε ὁμοίως (δραχμὰς) Α. καὶ εἰς φυλαγειας(*) τῆς
στρατηγείας(*) Ὡρίω[ν] Ἀρεί[ο]υ ὡς (ἐτῶν) κε ὁμοί(ως) (δραχμὰς) χ.
Λυσιμαχίδος ὁμοίως, εἰς μὲν χ[ωμα]τεγ̣βολ[ί]α̣ν(*) Ἰσχυρᾶς
Πακήμεως ἐ̣π̣(ικαλούμενος) Ἀ̣γ̣ῆ̣ς ἐ̣ν̣ ο̣ἰ̣κ̣(οπέδοις) (δραχμὰς) χ. εἰς δὲ [ἀν]α̣ψησμοὺς διωρύ-
50χων Στοτοῆτις Σοκμήνεως. καὶ ε[ἰ]ς γενηματοφυλακίαν ὁ̣ν̣(*)
κ̣α̣ὶ̣ π̣[ρο]ανα[δο]θέντος(*) ἐπί τε λειμνασμοῦ(*) καὶ ἀρδείας
[κ]α̣ὶ̣ [κατασπορᾶς] καὶ τῶν ἄλλ[ω]ν δη[μ]οσίων πάντων
Ἑ̣ριε̣[ὺς Ζωίλ]ο̣υ, Ἑ̣ρμῆς Ἀπ[ύγ]χεω[ς.] / καὶ εἰς ἁλωνοφυλ(ακίαν)(*)
[Πω]λίων Π[το]λεμαίου, Ε̣[ὐ]π̣ο̣ρίων Διοσκόρου. καὶ εἰς τὸ πρόνοιαν
55[πο]ιήσασθα[ι τ]οῦ καθαρὸν εἶναι καὶ ἄδωλων(*) του(*) μετρου-
[μ]εν[ου](*)[ δη]μοσιο[υ](*) πυρου(*) ε
Apparatus
^ 1.2. cf. BL 3.160 : [ἀ]γωνοφυλ̣(ακίαν) prev. ed.
^ 1.3. l. <Σ>ανπᾶτο[ς]
^ 1.6. l. ἄδολον
^ 1.6. l. τὸν
^ 1.6. l. μετ[ρού]μενον
^ 1.6. l. δημό[σιον]
^ 1.6. l. [πυρὸν]
^ 1.9. l. τῶν
^ 1.15. or Ἥρων [ -ca.?- ]
^ 1.17. l. χωματε<κ>βολ(ίαν)
^ 1.22. l. οἱ
^ 1.22. l. προαναδοθ[έντες]
^ 1.23. l. λιμνασμοῦ
^ 1.27. cf. BL 3.160 : ἀγωνοφυλ(ακίαν) prev. ed.
^ 2.32. l. τῷ
^ 2.32. l. κινδύνῳ
^ 2.33. l. διω[ρ]ύχων
^ 2.34. l. πόρον
^ 2.35. l. προαναδοθέντες
^ 2.35. l. λιμνασμοῦ
^ 2.38. l. πόρον
^ 2.39. cf. BL 3.160 : ἀγωνοφυλακίαν prev. ed.
^ 2.41. l. ἄδολον
^ 2.41. l. τὸν
^ 2.41. l. μετρούμενον
^ 2.41. l. δημόσιον
^ 2.42. l. πυρὸν
^ 2.43. corr. ex
^ 2.44. l. τῶν
^ 2.44. l. δημοσίων
^ 2.44. l. συνσφραγίζειν
^ 2.46. l. φυλακίαν
^ 2.47. l. στρατηγίας
^ 2.48. l. χ[ωμα]τεκβολ[ί]αν
^ 2.50. l. οἱ
^ 2.51. l. π̣[ρο]ανα[δο]θέντες
^ 2.51. l. λιμνασμοῦ
^ 2.53. cf. BL 3.160 : ἀγωνοφυλ(ακίαν) prev. ed.
^ 2.55. l. ἄδολον
^ 2.55. l. τὸν
^ 2.55-56. l. μετρού |[μ]εν[ον]
^ 2.56. l. [δη]μόσιο[ν]
^ 2.56. l. πυρὸν
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 31157 Translation (English) [xml]
textpart
1
textpart
30 ‘We present and announce those inscribed below, being men of means and suitable, to undertake the services of the year, at our own risk. They are:—For Cynopolis; for the cleaning of canals Gikon son of Diodorus, aged about 46 years, having property worth 600 dr.; for the guard on crops those previously presented for flood-duties, irrigation, sowing, and all other public works, Patron, who has no father, his mother being Protous, aged about 30 years, having property worth 1,000 dr., Aphrodas son of Nepheros, aged about 45 years, having property in building-sites to the value of 1,000 dr.; and for the guard of the games Hekusis son of Sanpas, aged about 25 years, having property worth 600 drachmae, Latron son of Anoubas, having similarly 600 dr.; and to ensure clean grain and honest weight at the measuring of the public corn Anoubas son of Nepheros, aged about 40 years, having property in building-sites to the value of 600 dr., Petenouphis son of Maximus, having similarly 600 dr.; and to exercise surveillance over the public granaries and to co-operate with the sitologi in the sealing Petenouphis son of Sarapion, aged about 35 years, having property worth 1,000 dr., Heron son of Heron, aged about 35 years, having similarly 1,000 dr.; and for the guard of the strategus Horion son of Arius, aged about 35 years, having similarly 600 dr. Similarly for the village of Lysimachis:— For the throwing up of dykes Ischyras son of Pakemis surnamed Ages, having property in building-sites to the value of 600 dr.; for the cleaning of canals Stotoetis son of Sokmenis ; and for the guarding of crops the persons previously presented for flood-duties, irrigation, sowing, and all other public works, Herieus son of Zoïlus, Hermes son of Apunchis; and for the guard of the games Polion son of Ptolemaeus, Euporion son of Dioscorus; and to ensure clean grain and honest weight at the measuring of the public corn ...’