DDbDP transcription: p.wisc.2.75 [xml]
IV spc ?
κυρίῳ μο̣υ̣ ⟦τῷ⟧ Ἀμ-
μωνιανῷ
Διόσκορος χαίρειν.
Ἀμόιτος τοῦ βοηθοῦ̣
5χρεία ἐστιν πρὸς
σ ̣[ ̣]\ ̣/μης̣ ὥραν. κέλευ-
σον τοίνυν τοῦτον
ἐλθεῖν πρός με ἐν
Πομπάνῳ καὶ ἐν
10τῷ ταυτῷ(*) ἀποπέμπω
σοι αὐτόν. ἔρ(ρωσο) πο̣λ̣-
[λοῖς χρόνοι]ς̣ κ̣ύ̣-
[ριέ μου ἀδελφέ]. v
κυρίῳ μου ἀδελφῷ
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
APIS Translation (English)
To my lord Ammonianos Dioskoros, greetings. the assistant Amois is needed for the season of ---. Order him, therefore, to come to me in Pompanos and I will send him back to you in no time. Farewell through many years my lord brother.;verso: To my lord brother.