DDbDP transcription: sb.14.11330 [xml]
V spc ?
τῷ κυρίῳ μου καὶ τιμιωτάτῳ καὶ παναρετάτῳ Παύλῳ Ἀντωνίου(*) διαδώχου(*) ἐν κυρίου(*) χέρειν(*).
ἀπέστειλά σοι νδιὰ(*) Ἀφοῦ τὸν(*) \ἀπὸ τῆς Σεφὼ/(*) διάκονα(*) σίτου ἀρτάβας νδεκαέξ(*).(*) θεοῦ θέλοντος
προτοκο͂(*) ἀποστίλας(*) τὰς ἄλλας νδεκατέσσαρες(*). ἐρρῶσθαί <σε> ἐν κυ-
ρίου(*) εὔχομαι.
Apparatus
^ 1.
l. Ἀντώνιος^ 1.
l. διάδοχος^ 1.
l. κυρίῳ^ 1.
l. χαίρειν^ 2.
l. διὰ^ 2.
l. τοῦ^ 2.
T. Backhuys (from image) (via PN) : ἀπὸ τῆς Σεφὼ prev. ed.^ 2.
l. διάκονος^ 2.
l. δεκαέξ^ 2.
N. Gonis (via PN) : , prev. ed.^ 3.
l. προσδοκῶ, BL 9.273 : προτοκο prev. ed.^ 3.
l. ἀποστείλας (or ἀποστεῖλαι) PN T. Backhuys (ἀποστείλας prev. ed.)^ 3.
l. δεκατέσσαρας^ 3-4.
l. κυ |ρίῳ
- 2019-03-30T19:28:59-04:00 [ngonis]: Finalized - Ready.
- 2019-03-30T19:08:22-04:00 [ngonis]: Vote - AcceptText - Additional comments should be incorporated except for (1) lin1
<:χαίρειν|reg|<:κέρειν=PN T. Backhuys (from photo)|ed|χέρειν:>:> : χ looks good; (2)
<:ἄλλα̣ς̣=PN T. Backhuys (from photo)|ed|ἄλλας:>: we can allow that to an editor;
(3) there is vac. in lin. 4 before ρίου εὔχομαι, but as it comes between κυ and ρίου
it will cause some trouble.
- 2018-10-29T04:28:45-04:00 [ThomasBackhuys]: Vote - AcceptText - l. 1: --> διαδώχου --> <:χαίρειν|reg|<:κέρειν=PN T. Backhuys (from
photo)|ed|χέρειν:>:> (https://quod.lib.umich.edu/a/apis/x-2208) l. 2: --> <:\ἀπὸ τῆς
Σεφὼ/=PN T. Backhuys (from photo)|ed|ἀπὸ τῆς Σεφὼ:> --> <:<#δεκαέξ=16#>|reg|νδεκαέξ:>
(??) l. 3: --> --- προ<σ>δοκῶ --- --> <:<:ἀποστείλας|alt|ἀποστεῖλαι= PN T. Backhuys:>|reg|ἀποστίλας:>
--> <:ἄλλα̣ς̣=PN T. Backhuys (from photo)|ed|ἄλλας:> --> ἐρρῶσθαί <σε> l. 4: --> vac.
εὔχομαι.
- 2018-10-06T10:57:42-04:00 [ngonis]: Submit - Changes described in 'edit summary'.
- 2018-10-06T10:57:06-04:00 [ngonis]: Commit - Corrected lin3 after BL IX 273 (“προτοκο … viell. als προ<σ>δοκῶ zu lesen”),
but also tried to present the text in a more meaningful fashion. The correction requires
placing a full stop after νδεκαέξ in lin2 (comma in SB, omitted from the DDbDP version).
|| Changed the |reg| from τεσσαρεσκαίδεκα to δεκατέσσαρας (cf. SB) in lin3. || Added
accents to τὸν διάκονα (as in SB) in lin2.
- 2017-12-12T07:00:16-05:00 [james.cowey]: Finalized - Ready.
- 2017-12-12T05:42:34-05:00 [james.cowey]: Vote - Accept-Straight-to-Finalization - Fine
- 2017-12-12T05:41:03-05:00 [james.cowey]: Submit - Deleted unnecessary line break in lin1
- 2011-12-14 [gabrielbodard]: rationalized languages in langUsage
- 2011-12-14 [gabrielbodard]: changed editor names to URIs
- 2011-12-13 [Faith]: Automatic insertion of lb tags into origs to match existing lb tags in the reg
- 2011-10-31 [gabrielbodard]: changed type=inWord to break=no
- 2011-10-21 [Faith]: Second automated transfer of accents across reg-orig pairs
- 2011-10-04 [Faith]: Automatically updated revision description
- 2011-09-20 [Faith]: Automated transfer of accents across reg-orig pairs
- 2011-03-02 [gabrielbodard]: batch converted all tei:sic to tei:orig and tei:corr to tei:reg
- 2010-05-05 [gabrielbodard]: changed schema; added xml:space=preserve; indented; moved title/@n to idno
- 2009-11-12 [gabrielbodard]: Added language la-Grek
- 2009-06-27 [gabrielbodard]: Converted from TEI P4 (EpiDoc DTD v. 6) to P5 (EpiDoc RNG schema)
- 2008-12-23 [papyri.info]: Automated split from transcoder files
© Duke Databank of Documentary Papyri.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
APIS Translation (English)
"Antonius, diadochos, to my most honored and excellent lord Paulos, greetings in the
Lord. I sent you through Aphou, the deacon from Sepho, sixteen artabas of wheat, God
willing . . . having sent the other fourteen. I pray for your health in the Lord."