DDbDP transcription: p.oxy.9.1214 [xml]
V spc Oxyrhynchus
τῷ κυρίῳ [μ]ο̣υ̣ Μακαρί[ῳ]
Γεννάδιος σπεκ(ουλάτωρ).
φεδρύνων(*) τὴν π[α]νήγυριν
τῆς γενεθλίου τοῦ υἱοῦ μου Γεννα-
5δίου καταξίωσον ἅμα ἡμῖν
συνδιπνῆσαι(*) τῇ ιϛ ἀπὸ
ὥρ(ας) ζ.
Apparatus
^ 3.
l. φαιδρύνων^ 6.
l. συνδειπνῆσαι
- No editorial history recorded.
- 2011-12-14 [gabrielbodard]: rationalized languages in langUsage
- 2011-12-14 [gabrielbodard]: changed editor names to URIs
- 2011-10-31 [gabrielbodard]: changed type=inWord to break=no
- 2011-10-04 [Faith]: Automatically updated revision description
- 2011-09-20 [Faith]: Automated transfer of accents across reg-orig pairs
- 2011-03-02 [gabrielbodard]: batch converted all tei:sic to tei:orig and tei:corr to tei:reg
- 2010-05-05 [gabrielbodard]: changed schema; added xml:space=preserve; indented; moved title/@n to idno
- 2009-11-12 [gabrielbodard]: Added language la-Grek
- 2009-06-27 [gabrielbodard]: Converted from TEI P4 (EpiDoc DTD v. 6) to P5 (EpiDoc RNG schema)
- 2008-12-23 [papyri.info]: Automated split from transcoder files
© Duke Databank of Documentary Papyri.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 35473 Translation (English)
[xml]
(Translation: from P.Oxy. 9) To my lord Macarius from Gennadius, speculator. Deign to gladden the birthday festival
of my son Gennadius by dining with us on the 16th at 7 o'clock.
APIS Translation (English)
To my lord Macarius from Gennadius, speculator. Consider gladdening the birthday
festival of my son Gennadius by dining with us on the 16th at 7 o'clock.