DDbDP transcription: p.oxy.8.1163 [xml]
V spc Oxyrhynchus
π̣( )
τῇ τετράδι καταλαβὼν εἰς ἑσ̣πέραν τὴν Δαρνιτῶν καὶ συντυχὼν
τῇ ἑξῆς τῷ δεσπότῃ μου τῷ τὰ πάντα μεγαλοπρεπεστάτῳ καὶ ἀνδρι-
οτάτῳ(*) κόμιτι κ[αὶ] ἐρωτηθὶς(*) παρὰ τῆς αὐτοῦ μεγαλοπρεπίας(*) ὅσα
5ἐχρῆν ἀνεδίδαξα α̣ὐ̣[τ]ὸν̣ περὶ τῆς ὑ(*)μετέρας μεγαλοπρεπίας(*) καὶ
π̣άραυτα κα̣ὶ τὴν [- ca.12 - παρεσκ]εύασα ὑ(*)πο̣β̣λ̣η̣θ̣ῆ̣ν̣[αι]
καὶ γραφῆναι καὶ τ̣[ -ca.?- ]
πρὸς τὴν σὴν [μεγαλοπρέπειαν -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- v
ἐπίδ(ος) τῷ δεσπότῃ μου τῷ τὰ πάντα μεγαλοπρεπεστάτῳ λαμπροτάτῳ
10κόμιτι Ἡρακλάμμωνι Κ̣[ ̣ ̣]α̣ρ̣ ̣ω̣ρ̣ι̣ν̣ ̣ ̣ ̣
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 35574 Translation (English) [xml]
(Translation: from P.Oxy. 8) I arrived on the 4th at the western border of Darne, and on the next day met my master the most magnificent and most courageous comes. On the inquiry of his magnificence I told him what was fitting about your magnificence, and immediately had the ... submitted and written and ... (Addressed) Deliver to my master the most magnificent and most illustrious comes Heraclammon from ...