Papyri.info

sign in

p.mich.18.795 = HGV P.Mich. 18 795 = Trismegistos 35626 = michigan.apis.1550



DDbDP transcription: p.mich.18.795 [xml]

V/VI spc Pelousion

FrA
περ(ὶ) γράμματα γενέσθαι πρὸς Ὑπάτι̣ον τὸν πολ(ιτευόμενον) τῆς Πηλουσιωτῶν μητροπόλεως
ὥστε αὐτὸν παραλαβῖν(*) Θεοδόσιον τὸν πολ(ιτευόμενον) κα̣ὶ̣ π̣ατέρα καὶ Φώτιον τὸν
πολ(ιτευόμενον) καὶ ἐπικίμενον(*) τῷ ἐλαιωνικῷ τίτλῳ καὶ τοὺς προεστῶτας τοῦ δήμου
καὶ τοὺς Τυρέο̣υς(*) τοὺ\ς/ τε ἐν τῇ Πηλ(ουσιωτῶν) καὶ ἐν Θύλακι τῇ κώμῃ διάγοντας καὶ
5ἐν τῷ ἐπισήμῳ τόπῳ τῆς πόλεως διάκρισι̣ν ἀκριβῆ π̣οιήσασθαι ὅπως
ὀφίλει(*) ἐξοδιασθῆναι τὸ ἔλαιον τοῖς ἐνοικ[οῦσιν τὴν] Π̣η̣[λ]ο̣υ̣σ̣ιωτῶν
μητρόπολι̣ν̣ πρὸς τω(*) αὐτοὺς ἀμέμπτως ἔχ̣ι̣ν(*) τ[ὰ πρ]ὸς εὐητηρίαν κ̣αὶ δι̣  ̣  ̣τ̣ε̣ρα
δῆλον τοῦτο καταστῆσαι τῷ δικαστηρ̣ίῳ, ἀπει[λ]ῆ̣ς κατ̣ʼ αὐτοῦ ὁριζομένης,
ὀφφικιαλίου ἀποστελλομένου.
FrB, r
περ(ὶ) γράμματα γενέσθαι πρὸς Θεοδό̣σ̣ι̣ο̣ν̣ [τὸν πολ(ιτευόμενον)] καὶ πατέρα τῆς Π̣η̣λ̣[ουσιωτῶν]
[μητ]ρ̣ο̣πόλ(εως) ὥστε αὐτὸν ἅ̣παντας τοὺς [Τυρέους τοὺς διάγο]ντ[ας ἐπὶ Πηλου]σιω[τῶν]
κ̣α̣ὶ̣ κώμης Θύλακος παρενεγκῖν(*) Ὑπατ̣ί̣ω̣` τ̣[ῷ πολιτευομ]έ̣[ν]ῳ πρὸς τὸ
παρόντων πάντων τῶν προστεταγμένω̣ν̣ [διάκρι]σ̣ι̣ν̣ ἀκριβῆ γενέσ[θ]αι
5ἐπὶ τῇ διαπράσει τοῦ ἐλαίου ὅπως ὀφείλει τοῦ̣[το ἐ̣(?)]ξοδιασθήναι(*) τοῖς
ἐνοικοῦσιν τὴν Πηλουσιωτῶν μητρόπολει\ν/(*) πρ̣ὸ̣[ς τὸ] αὐτο̣ὺ̣ς̣ ἀμέμπτως
ἔχιν(*) τὰ πρὸς εὐητηρίαν, ἀπιλῆς(*) κατʼ αὐτοῦ ὁρι(ζομένης).
☧ σκρ(ίνιον) κανονικ(όν)
FrB, v
(hand 2) ὑπομνηστικό(ν)

Apparatus


^ FrA.2. l. παραλαβεῖν
^ FrA.3. l. ἐπικείμενον
^ FrA.4. l. Τυρίους
^ FrA.6. l. ὀφείλει
^ FrA.7. l. τὸ
^ FrA.7. l. ἔχειν
^ FrB, r.3. l. παρενεγκεῖν
^ FrB, r.5. ἐ̣(?)]ξοδιασθήναι[ε̣(?)]ξοδιασθηναι corr. ex [ε]ξωδιασθηναι
^ FrB, r.6. l. μητρόπολι\ν/
^ FrB, r.7. l. ἔχειν
^ FrB, r.7. l. ἀπειλῆς

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

APIS Translation (English)

(Recto);;To write a letter to Hypatios, the curialis of the metropolis of Pelousion, to take on as associates Theodosios, the curialis and father (of the city), and Photios, the curialis and n charge of the oil tax, and the supervisors of the taxes(?), and the Tyrians who are currently staying in the metropolis of Pelousion and the village Thylax,; and in the designated place of the city an exact decision should be made on how the oil ought to be distributed to those inhabiting the metropolis of Pelousion, in order that they hold blamelessly the goods for their prosperity and . . . make this clear to the court, because a threat is being stipulated against him and an officer is being dispatched.;;To write a letter to Theodosios, the curialis and father of the metropolis of Pelousion, to fetch all the Tyrians who are currently staying in the metropolis of Pelousion and the village Thylax, to Hypatios the curialis so that in the presence of all those who have been ordered, an eact decision should be made for the sale of the oil, how it ought to be distributed to those inhabiting the metropolis of Pelousion, in order that they hold blamelessly the goods for their prosperity, because a threat is being stipulated against him.;;Revenue department (Scrinium canonum).;;(Verso);;Memorandum.