Papyri.info

sign in

sb.16.12468 = HGV SB 16 12468 = Trismegistos 4127



DDbDP transcription: sb.16.12468 [xml]

III sac Arsinoite?

Fr1
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1  ̣  ̣  ̣  ̣ο̣ς̣ γεωργοῦ βασιλικοῦ
ἐκ Κα̣ρ̣α̣ν̣ί̣δος. ἐμοῦ ἀνα-
φέρο̣ντος ἀρτίδια ἐφʼ(*) ὄνου
εἰς Κροκοδείλων Πόλιν συνε-
5χομένωι τινι ἐν τῆι φυλα-
κῆι καὶ τῶν ἀρτιδίων
ἐνόντων ἐν μωίοις καὶ
κριθῶν χοινίκων τετά-
ρων(*) ἵνα ἔχηι ἡ ὄνος τὰ δέ-
10οντα ἀπαντήσας
μοι Ἁθῶρις ὁ φυλακίτης
τοῦ Φρεμιθιείου ἀφείλε-
τό μου τὴν ὄνον ἐπισε-
σαγμένην καὶ ἐπικει-
15μένων τῶν τε μωίων
τῶν ἄρτων καὶ σάκκου
στιππυίνου. ἐγὼ δὲ
ἀνεχώρησα μὴ προσαπα-
χθῶ ἕνεκεν κριθῶν (τετραχοινίκων).
20  ̣[ -3-4- ]ταθέντων δὲ ἐπι  ̣  ̣[⁦ -ca.?- ⁩]
[  ̣  ̣  ̣  ̣]των ἔδωκα σοὶ ὑπό-
μνημα περὶ τῆς ὄνου
πρὸς ὃ οὐκ ἀνεκλήθην.
ὅθεν ἐνέτυχον Ἀγ̣χ̣ώφει
25τῶι̣ ἀρχ̣ιμαχίμωι̣ σου
κα̣τ̣ὰ̣ τοῦ προγεγραμμένου
φυλακίτου ὅτι ἔχει μου
τὸν σάκκον καὶ τοὺς
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Fr2,r
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
29[  ̣  ̣]  ̣[⁦ -ca.?- ⁩]
30μο̣ν ἐξεκομίσατ̣ο̣ [⁦ -ca.?- ⁩]
του τὸν σάκκον ἐμ̣[οῦ δὲ(?)]
ἀπαιτοῦντος αὐτὸν
ᾔτησέ με τριώβολον κ̣α̣[ὶ ⁦ -ca.?- ⁩]
[⁦ -ca.?- ⁩]
35τ̣ω̣ς̣  ̣  ̣  ̣[⁦ -ca.?- ⁩]
τ̣ο̣[⁦ -ca.?- ⁩]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Fr2,v
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
37πεπρ̣α̣κ̣[⁦ -ca.?- ⁩]
ἀξιῶ σὲ συντ[άξαι γράψαι]
Ἀγχώφει ἀποδ̣[οῦν]αί
40μοι τὸν σάκκον κ̣[α]ὶ τ̣ὴ̣[ν]
σαγὴν τῆς ὄνου κα̣ὶ̣ [⁦ -ca.?- ⁩]
τὰ μωία ⁦ vac. ? ⁩ [⁦ -ca.?- ⁩]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Apparatus


^ Fr1.3. l. ἐπʼ
^ Fr1.8-9. l. τετ<τ>ά |ρων

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

HGV 4127 Translation (English) [xml]

textpart

1  [To X, greetings, from Y], royal farmer from Karanis. While I was bringing food on my donkey to Krokodilopolis for someone being detained in the phylakê—the food stored in jars/boxes, as well as four choinikes of barley, so that the donkey might have what she needed—Hathoris, phylakitês, son of Phremithieios, met with me and took away from my laden donkey the jars/boxes of food and a sack made of tow. And I ran away, so that I might not be hauled off for the sake of four choinikes of barley. And with the… having been…, I gave you a petition concerning the donkey, (a petition) for which I did not receive a summons. When I appealed to Anchophis, your archimachimos, against the aforementioned phylakitês, (saying) that he had my sack and the…

textpart

28  he received… my sack, and when I asked (for it from?) him, he asked me for three obols and….

textpart

36  I ask, then, that you please write Anchophis to give me back my sack and the donkey’s pack-saddle and the [ --- ] and the boxes/jars…. (J. Bauschatz, Law and Enforcement, p. 147)