DDbDP transcription: p.tebt.3.1.825 [xml]
176 BC? Tebtynis
(ἔτους) ϛ Ἁθυρὶ ιγ. ὁμολογεῖ
Ἀμμώνιος ναύκλερος(*)
τοῦ Ἡρακλείδου τοῦ Δωρί-
ωνος κερ(κούρου) ἀγ̣(ωγῆς) μ(υριάδος) α Α ἐμβη-
5λῆθαι(*) ἐπὶ τοῦ κατὰ
Πτολεμαείδος(*) ὅρμον(*)
διὰ Ἀπολλωνίου τοῦ ἀντι-
γραφομένου παρὰ βασιλι-
κοῦ γραματέως(*) ἐκ τοῦ
10περὶ Βουβάστον ἐργαστηρ̣ί̣\ο̣υ̣/
ἀπὸ τῶν γηνη[μάτω]ν(*)
τοῦ ε (ἔτους) ὥστε εἰς Ἀλεξάνδ[ρειαν] ε̣ἰ̣ς̣ τ̣ὸ̣ βασιλικὸν ἀπὸ τοῦ [δι]ὰ̣
Θεοφραίου ἀγοραστοῦ
πυροῦ ἀρταβα(*) ἑκσα-
15κοσίας(*) εἴκοσι, (γίνονται) χκ,
πρὸς κριθὰς
ἑκξήκοντα(*) πέντε,
(γίνονται) ξε, καὶ οὐθὲν
ἐνκαλῶι(*). FrB
[(ἔτους) ϛ Ἁθυ]ρὶ ιγ. [ὁμολογεῖ]
[Ἀμμώ]νιος ναύκληρος
[τοῦ] Ἡρακλείδου τοῦ Δωρί-
[ων]ος κερ(κούρου) ἀγ̣(ωγῆς) μ(υριάδος) α Α ἐμβη-
5[λ]ῆθαι(*) ἐπὶ τοῦ κατὰ
Πτολεμαείδος(*) ὅρμον(*)
διὰ Ἡρακλί̣τ̣ου τοῦ παρὰ
οἰκονόμου ἐκ τοῦ περὶ Βουβά-
[σ]τον ἐργαστήριον(*) ἀπὸ τῶν
10γ̣ηνη̣μάτων(*) τοῦ ε (ἔτους)
11aὥ̣στε εἰς Ἀλεξάνδρε̣αν εἰς τὸ βασιλικὸν
ἀ̣π̣[ὸ] τ̣[ο]ῦ̣ διὰ Τεφραίου
ἀ[γορ]α̣στοῦ πυροῦ ἀρτάβας
ἑ[κσ]ακοσίας(*) εἴκουσι(*),
[(γίνονται) χ]κ, πρὸς κριθὰς
15[ἑκξή]κον[τα](*) [πέν]τε, (γίνονται) ξε,
[καὶ οὐθὲν ἐνκαλῶ]. FrC
(ἔτους) ϛ Ἁθυρὶ ιγ. [ὁ]μωλογεῖ(*)
Ἀμμώνιος ναύκληρος
τοῦ Ἡρακλείδου τοῦ Δωρίωνος
κερ(κούρου) ἀγ̣(ωγῆς) μ(υριάδος) α Α ἐμβηλῆθαι(*)
5ἐπὶ τοῦ κατὰ Πτολεμαείδα(*)
ὅρμου διὰ Λυσιμάχου
τοῦ σιτολογοῦτος(*) τὸ περὶ
Βουβάστον ἐργαστήριον
κ̣α̣ὶ̣ τ̣ο̣ῦ π̣α̣[ρὰ] ̣ ̣ ̣ ̣ο̣υ̣
10βασιλικοῦ γραματέως(*)
ὥστε εἰς Ἀλεξάνδρει̣αν
εἰς τὸ βασιλικὸν ἀρτάβας
ἀπὸ τῶν γηνημάτων(*) <τοῦ> ε (ἔτους)
ἑκσα-
15κοσίας(*) εἴκοσι, (γίνονται) χκ,
15πρὸς κριθὰς ἑξήκ[οντα]
πέντε, (γίνονται) ξε, καὶ
οὐθὲν ἐν[καλῶ].
Apparatus
^ FrA.2. l. ναύκληρος
^ FrA.4-5. l. ἐμβε|βλῆσθαι
^ FrA.6. l. Πτολεμαίδα
^ FrA.6. l. ὅρμου
^ FrA.9. l. γραμ<μ>ατέως
^ FrA.11. l. γενημάτων
^ FrA.14. l. ἀρτάβα<ς>
^ FrA.14-15. l. ἑξα|κοσίας
^ FrA.17. l. ἑξήκοντα
^ FrA.19. l. ἐνκαλῶ
^ FrB.4-5. l. ἐμβε|βλῆσθαι
^ FrB.6. l. Πτολεμαίδα
^ FrB.6. l. ὅρμου
^ FrB.9. l. ἐργαστηρίου
^ FrB.10. l. γενημάτων
^ FrB.13. l. ἑξακοσίας
^ FrB.13. l. εἴκοσι
^ FrB.15. l. ἑξήκοντα
^ FrC.1. l. ὁμολογεῖ
^ FrC.4. l. ἐμβεβλῆσθαι
^ FrC.5. l. Πτολεμαίδα
^ FrC.7. l. σιτολογοῦ<ν>τος
^ FrC.10. l. γραμ<μ>ατέως
^ FrC.13. l. γενημάτων
^ FrC.14-15. l. ἑξακοσίας
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
Images [open in new window]
Notice: Each library participating in APIS has its own policy concerning the use and reproduction of digital images included in APIS. Please contact the owning institution if you wish to use any image in APIS or to publish any material from APIS.
APIS Translation (English)
The 6th year, Hathur 13. Ammonios, captain of the kerkouros of Herakleides son of Dorion, of 11,000 artabas burthen, acknowledges that he has embarked at the harbor of Ptolemais through Heraklitos the representative of the oikonomos from the store at Boubastos, out of the produce of the 5th year, destined for Alexandria for the Royal store, of the wheat purchased through Tephraios, six hundred and twenty artabas, total 620; and commuted to barley sixty five (artabas), total 65; and I make no complaint.
APIS Translation (English)
The 6th year, Hathur 13. Ammonios, captain of the kerkouros of Herakleides son of Dorion, of 11,000 artabas burthen, acknowledges that he has embarked at the harbor of Ptolemais through Lysimachos the sitologos of the store at Boubastos, and the representative of N.N. basilikos grammateus, destined for Alexandria for the Royal store, out of the produce of the 5th year, six hundred and twenty artabas, total 620; and commuted to barley sixty five (artabas), total 65; and I make no complaint.
APIS Translation (English)
The 6th year, Hathur 13. Ammonios, captain of the kerkouros of Herakleides son of Dorion, of 11,000 artabas burthen, acknowledges that he has embarked at the harbor of Ptolemais through Apollonios the antigrapheos of the basilikogrammateos from the store at Boubastos, out of the produce of the 5th year, destined for Alexandria for the Royal store, of the wheat purchased through Theophraios, six hundred and twenty artabas, total 620; and commuted to barley sixty five (artabas), total 65; and I make no complaint.