DDbDP transcription: p.tebt.1.28 [xml]
114 BC Tebtynis
τὰ μὲν [κα]τὰ μέρος τῶν παρηκολουθηκότων ἐμποδι[σμῶν τῆ]ς̣ καθʼ [ἡμᾶς]
ἀσχολία[ς] διὰ τὸν γεγενημένον ὑπὸ τῶν ἐν τῶι [νο]μῶ[ι κω]μογρ[αμ-]
μετέων(*) ἐ[πηρ]εασμὸν(*) καὶ ὃν τρόπον ἔτι ἐν τῶι Μεσορὴι(*) μηνὶ τ[οῦ ̣ ̣ (ἔτους)]
5ὁπό̣τ̣ε ἐπεβάλομεν εἰς τὸν νομὸν ἐπὶ τοὺς τό[π]ους καθεσταμ[ένοι]
πρὸς̣ τ̣ῆ̣ι̣ χ̣ρ̣ε̣ί̣α̣(*) προαιρούμενοι ἐπισκέψασθαι τ̣[ὰ ἐ]κ [τ]οῦ νομοῦ ἀ̣[να-]
φερόμενα̣ τὸ ὑπόλογον καὶ τὰ ταλα(*) ἐξεπεπτώκε̣σ̣[αν] τούτων μὴ [δόν-]
των τὰς χεῖρας, τυγχάνομεν καὶ Εἰρηναίωι διὰ τ[ῆς] ὑποκειμέν[ης]
ἐπιστολῆς ἐξη̣ρ̣[ι]θ̣μ̣ημένοι. καὶ κατὰ τὸ παρὸν δ[ι]ὰ τῶν ἀναφ[ορῶν]
10τῆι αὐτῆι αἱρέσει κεχρημένων, καὶ ἅμα τῶι τὸν σπόρον ε[ ̣ ̣]
̣[ ̣ ̣ ̣ ̣]τ̣ ̣ι̣ ̣ ̣των πρὸς τὸ μὴ ἕκαστα ὑπʼ ἐπίγνωσιν ἀχθ[ῆναι]
εν[ ̣ ̣] ̣ ̣ ̣ ̣[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]κ̣εναι εἰς(*) ἐπιβάλλοιμεν εἰς τὰς κώμας ε̣[ ̣ ̣ ̣]
ομ[- ca.15 -] ταῦτα υ̣ ̣[ ̣] ̣ν̣ διακα̣θ̣ ̣[ ̣] ̣[ ̣ ̣] ̣ ̣ενα̣ ελ̣α̣φ ̣[ ̣ ̣ ̣]
κα[ὶ] τ̣ὸν̣ εἰς τὴν πόλιν κατάπλουν καθότι σημαίνεται πεπο[ι-]
15ημένων, ἀξιοῦμεν ἐμβλέψαντα εἰς τὰ ὑποδεδειγμένα κα[ὶ]
εἰ κἂν(*) δύναται ἐκ τῶν ἐσομένων ἐπισκέψεων εἰς τὸ βασιλικ[ὸν]
περιγενέσθαι [συν]τάξαι προνοηθῆναι ἵνα οἱ ἐξονομαζόμ[ενοι]
ἀσφαλισθῶσιν, ὅπως καὶ οἱ λοιποὶ προοφθάλμως λαβόντες τὴ[ν]
ἐσομένην ὑπὸ σοῦ μισοπόνηρον ἐπίστα̣[σιν] ̣ ̣ωσαν ὑπʼ αὐτ̣[ῶν]
20τούτων ἀνασιόμενοι(*) εὐμαρεστέρ[α]ν ἀσχολ̣ί̣[αν] ἐν τοῖς κατὰ [τὰς]
ἐπισκέψις̣(*) [ἐ]π̣ιχροήσωσιν καὶ μ[ηθὲν τῶν εἰς] τὸ βασιλικὸν [ -ca.?- ]
χρησίμω̣ν̣ παραλειφθῆι.
ἔρρωσ̣[ο. (ἔτους) ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣] ̣ ̣
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
Images [open in new window]
Notice: Each library participating in APIS has its own policy concerning the use and reproduction of digital images included in APIS. Please contact the owning institution if you wish to use any image in APIS or to publish any material from APIS.
APIS Translation (English)
Dioskourides and Amenneus to Ptolemaios, greeting. Some of the hindrances placed in the way of the performance of our work through the insolent conduct of the komogrammateis in the nome, and how further in Mesore of the (52nd?) year, when we visited various places in the nome, having been appointed for this duty and wishing to inquire into the reports sent from the nome, namely the list of deductions and so on, they had gone without giving us the written records, have been recounted by us to Eirenaios in the appended letter. At the present time also they show the same behavior in their reports, and when the crop � in order to prevent the details being accurately known � and have made the voyage down to the city as said, we beg you to look into the matters indicated, and if any advantage to the treasury can be gained by the coming inquiries, to make arrangements for seeing that the persons mentioned are secured, in order that the rest may obtain a conspicuous illustration to show how you will suppress wrong-doing and may be thereby incited to make easier for us the performance of our duty in connection with the inquiries, and that the Crown interests may be in no way neglected. Good-bye.