DDbDP transcription: p.tebt.3.1.758 [xml]
II sac Tebtynis
Διονυσίωι. ἔδει σε
ἐν τῶι σῶι τραχήλωι
ἐμπαίζειν, καὶ μὴ ἐν
τῶι ἐμῶι. φαίνῃ εἰς
5μανίαν ἐμπεπτω-
κέν[α]ι, διὸ λόγον σαυ-
τοῦ οὐ ποιεῖς̣ κ̣α̣[ὶ]
ὑπ[ο]μεμένηκας,
ὥ[στ]ε μεθʼ ὧν συμ-
10[παίζει]ς̣ ὑπὸ τού-
[τ]ων μυκτηρίζεσ-
θαι. γνῶθι διότι
οὐ τελωνίας προέσ-
τηκας ἀλλὰ χειρισ-
15μοῦ ἀβαστάκτο[υ],
ὥστε πρὸς ταῦτα
ἐχὼν κατάλ[ηγε ?. εἰ]
ἡδύ ἐστιν τ[ὸ κω-]
θωνίζεσθαι κα[ὶ ἐν]
20σκέπηι εἶναι, οὐκ ἐ-
πιλογείζει(*) τὴν αὐ-
ρ̣ι̣ο̣ν. v
Διονυσί[ωι].
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
Images [open in new window]
Notice: Each library participating in APIS has its own policy concerning the use and reproduction of digital images included in APIS. Please contact the owning institution if you wish to use any image in APIS or to publish any material from APIS.
APIS Translation (English)
To Dionusios. You should play the fool at the risk of your own neck, and not of mine. You seem to have gone mad, for you pay no regard to yourself; and have persisted in doing so, so that you are sneered at by those with whom you play the fool. Bear in mind that you are not in charge of tax-farming, but merely of an insufferable department, so attend to that and go no further. If it is pleasant to be drunk and to be under protection, you do not take into account the morrow. (Addressed on the verso) To Dionusios.