DDbDP transcription: p.princ.3.116 [xml]
I sac ?
Ἀλεξάνδρωι ἀξιῶ σε
ἐ[ὰν] φαίνηται ἐν ᾧ
τ[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]ο [ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]ο̣υν
̣ ̣ ̣ ̣
5[ -ca.?- ]κυρ[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]
καὶ ἐν ἀρχῆι ὑπέσχου
συνελθεῖν τὸν̣ Ζωί-
λον ὁπ ̣ ̣ ̣ ̣ κ̣α̣ῖρος
αὐτῶι παραδῶι. ἀξι-
10ώσηι ὑπὲρ τῶν κα-
τʼ ἐμὲ. συνπαράλαβε
δὲ ὅσους ἂν δυνῆι
ἐπὶ τῆ[ς ̣ ̣]ση ̣ ̣ς
εὐτύχει.
ἐ[ὰν] φαίνηται ἐν ᾧ
τ[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]ο [ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]ο̣υν
̣ ̣ ̣ ̣
5[ -ca.?- ]κυρ[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]
καὶ ἐν ἀρχῆι ὑπέσχου
συνελθεῖν τὸν̣ Ζωί-
λον ὁπ ̣ ̣ ̣ ̣ κ̣α̣ῖρος
αὐτῶι παραδῶι. ἀξι-
10ώσηι ὑπὲρ τῶν κα-
τʼ ἐμὲ. συνπαράλαβε
δὲ ὅσους ἂν δυνῆι
ἐπὶ τῆ[ς ̣ ̣]ση ̣ ̣ς
εὐτύχει.
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
APIS Translation (English)
To Alexandros. I ask that you, when it becomes clear in . . . [l. 5] . . . and in the beginning summon Zoilos to come along whenever an opportunity permits him. Ask [l. 10] about those who are against me. Receive as many as possible . . . Farewell.