DDbDP transcription: c.pap.gr.2.1.19 [xml]
AD 100 Soknopaiou Nesos
[Reprinted from: bgu.3.773] BGU3,773
Ἀρσι(νοίτου) Ἡρακ(λείδου) με[ρ](ίδος)
παρὰ Πανεφρεμμις(*) τ̣ο̣ῦ Στοτοήτιος
τῶν ἀ̣π̣[ὸ] κώμης Σοκ[νοπαίου Νήσ]ου τῆς
5Ἡρακλείδου μερίδο̣ς. [ὁ] πατρι[κό]ς μου
δοῦλος Πανομεως(*) ἐτελεύτησεν
τῶι Φαῶφι μηνεὶ(*) το[ῦ] ἐνεστῶτος
τετ[ά]ρτ[ο]υ ἔτους [Α]ὐτοκράτορος Καίσαρος
Νέ[ρ]ουα [Τραιανοῦ] Σ̣ε̣β̣α̣σ̣τ̣οῦ Γε[ρ]μανικοῦ.
10δ̣[ιὸ ἀξιῶ] τ̣[αγῆναι αὐτὸν ἐ]ν τ̣[ῇ τῶν]
τετελευ[τ]ηκό[των τάξει]
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 9341 Translation (German) [xml]
1 An Ammônios, den Königlichen Schreiber des Hêrakleidês-Bezirks des Arsinoïtês,
3 von Panephremmis, Sohn des Stotoêtis, aus dem Dorf Sok[nopaiû Nês]os im Hêrakleidês-Bezirk. 5 Mein vom Vater geerbter Sklave Panomieus ist gestorben im Monat Phaôphi des gegenwärtigen
vierten Jahres des Imperator Caesar Ne[r]va [Traianus] Augustus Ge[r]manicus.
10 [Hiermit bitte ich darum, ihn] in das [Verzeichnis der] Verstorbenen [aufzunehmen]
-ca.?-
HGV 9341 Translation (English) [xml]
1 To Ammon[i]os, royal scribe of the Arsinoite nome, Herakleides division,
3 from Panephremmis, son of Stotoetis, of those of the village of Sok[nopaiou Nes]os,
Herakleides division. 5 My slave Panomieus, inherited from my father, died in the month of Phaophi of the
present fourth year of Imperator Caesar Ne[r]va [Traianus] Augustus Ge[r]manicus.
10 Therefore I request that he is included in the list] of those, who have died
-ca.?-