Papyri.info

sign in

p.koelnsarapion.3 = HGV P.KölnSarapion 3 = Trismegistos 977100



DDbDP transcription: p.koelnsarapion.3 [xml]

fragment 1

r
παρα[- ca.21 -]  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣] παρεπιδημήσαντος μου
εἰς Μοιθ[ῦμιν - ca.16 -]  ̣  ̣[  ̣  ̣]  ̣ Λ̣υ̣[κ]ό̣[φρο]νος παραλαβ⟦ω̣⟧όντ⟦υ̣⟧ος [τὴν]
σιτολογ[ίαν - ca.17 -]  ̣π̣εριψ  ̣ν̣μ̣[  ̣]  ̣ τὴν ἐντολὴν τῆ̣ς̣
ἄνω τ[- ca.21 -] ἀντι̣  ̣[  ̣  ̣]ή̣σαντος ἄπειρον εἶνα[ι]
5τῆς χρ[- ca.15 - κομισα]μένου τὰς παρὰ σοῦ γεγραμμένα[ς]
περὶ τ[- ca.22 -]  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣τ̣ε δόξω ⟦σ̣⟧παρὰ σ̣οὶ ἐνι-
στ  ̣[- ca.29 -]λειτουργησα[  ̣] χ̣[ο]ρηγησα[  ̣]
[- ca.32 -] καὶ συνεπλήρ̣[ωσ  ̣] τὸν [⁦ -ca.?- ⁩]
  ̣  ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣]  ̣[- ca.24 - Λυκ]όφρονος τὴν σιτολογίαν
10τοῦ αὐτ[οῦ - ca.20 - τὴ]ν σιτολογίαν τοῦ αὐτ̣ο̣ῦ [⁦ -ca.?- ⁩]
τ[  ̣  ̣  ̣]ο̣υ̣[- ca.20 -] τοῦ κγ (ἔτους) ἐν τῶι ἐν Κ[⁦ -ca.?- ⁩]
θη[σαυρῶι - ca.24 -]  ̣  ̣ος πυροῦ (ἀρτ ) Αχπς  ̣[⁦ -ca.?- ⁩]
[- ca.32 -]  ̣  ̣  ̣  ̣οι (πυροῦ) Δω  ̣  ̣  ̣[⁦ -ca.?- ⁩]
[- ca.32 -]  ̣[  ̣]  ̣[  ̣  ̣Αψ[⁦ -ca.?- ⁩]
15[- ca.33 -] ἐ̣ν τ̣ῆ̣[ι] κβ τοῦ αὐτ[οῦ]
[μηνὸς - ca.31 -]ω̣ν̣ ἀπὸ τῶν̣ [⁦ -ca.?- ⁩]
[- ca.35 - τ]ὴν ἐπιμιγὴν   ̣[⁦ -ca.?- ⁩]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
v
Traces 5 lines
6(γίνονται) τά(λαντα)   ̣ χπζ
Traces 5 lines
12[⁦ -ca.?- ⁩]  ̣  ̣ Βυνγ
[⁦ -ca.?- ⁩]  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣υβ
[⁦ -ca.?- ⁩]  ̣  ̣  ̣  ̣ρπ
15(γίνονται) Γλε
fragment 2

r

column i
πρ  ̣  ̣[⁦ -ca.?- ⁩]
γραμμα[- ca.33 -]  ̣  ̣  ̣ [εὕ]ρομεν τὰς
σφραγῖδας τὰς ἐπ̣ι̣[  ̣]  ̣  ̣  ̣[- ca.23 -]  ̣  ̣[  ̣]. πειρώμενος δὲ
παντὶ τρόπωι βοη̣θ̣ῆ̣σ̣αι [  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]ά̣μ̣ε̣ν̣ο[ς - ca.15 - κα]ὶ̣ συναγο-
5ράσας ἄχυρον διὰ τὸ̣ ἐ̣μπ[- ca.11 -]  ̣τ̣[- ca.9 -]  ̣ξα ᾧ ποτὲ
ἠδυνάσθην τρόπωι, ὑπὲρ ὧ̣ν̣ π̣α̣ρα̣χ̣ρ̣ῆ̣μα ἐπέσ̣τει̣λ̣α̣ [τῶι Λυ]κόφρονι
ἀξιῶν γραφῆναί σοι, ὅπως τὴν ταχίστη̣ν̣ δαπαν[ῆσ]α̣ι̣. τ̣ούτου δὲ οὐκέ-
τ̣ι̣ ἀ̣ναλωθέντος συνέβη καὶ̣ τῆι̣ ια τοῦ Φαῶφι γενέσθαι   ̣[ -8-10- ]
ὥστε ἐγ δ̣ε̣υτέρ̣ας βρεχῆναι̣ τὸν σ[ῖ]τον   ̣  ̣  ̣  ̣  ̣[- ca.17 -]
10Λυκόφρονι ἔγραψα καὶ τῆι δὲ δ τοῦ Ἁθ[ὺ]ρ̣ ἄ̣λ̣λ̣ου χ̣ειμ̣ῶ̣ν̣ος ἐπ̣ι̣γ̣ε̣[νο-]
μένου συνέβη ὁμοίως βρεχῆναι. το̣υ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ε̣  ̣ο̣υ μετα[- ca.10 -]
τῶι Λυκόφρονι ἐπέστειλεν Θέων̣ ὁ̣ ἐ̣[π]ιμελητὴς δα̣[πανῆσαι ⁦ -ca.?- ⁩]
τοῖς ἐν Μοιθύμει φρουροῖς (πυρῶν ἀρτάβας) τμε. ⁦ vac. ? ⁩ οὐχ ὑπομεινάντ̣[ων αὐτῶν]
τὸν σῖτον λαβεῖν, ἀλλὰ συνκαταστάντ̣ω̣ν̣ ἐπ̣  ̣[⁦ -ca.?- ⁩]
column ii
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣  ̣[⁦ -ca.?- ⁩]
  ̣[  ̣  ̣  ̣]ν̣ος δα[- ca.19 -]τ̣η̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣[⁦ -ca.?- ⁩]
καὶ τῶν ἄλλων̣ [- ca.17 -] εἰς τὴν κοσκινείαν
τοῦ ἐμβεβλημ[ένου - ca.13 -]υ προσδέξασθαί μοι
4aκα̣ί̣πε̣ρ ευ̣β̣  ̣  ̣  ̣ι̣
4bσυνπλη̣ρο̣ύμ̣ενα̣ τ̣ὰ̣ λ̣ο̣ι̣π̣ο-
4cγραφο̣ύμ̣ε̣ν̣α πλ̣ή̣θ̣η σὺν τοῖς προσ-
4d⟦μὴ περισπ̣ᾶ̣ν̣ μ̣ε⟧παρειλημμένοις,
4eμὴ περισπ̣ᾶ̣[ν] μ̣ε.
5τούτου δὲ γενο[μένου, ἔσομαι τετευ]χὼς τῆς παρὰ σοῦ
βοηθ[εί]α̣ς.
[ε]ὐτύχει.
——
(Below this: P.KölnSarapion 10)
v
  ̣  ̣κ  ̣(  ) ε  ̣  ̣ε̣[  ̣]ι̣  ̣
(rotated 180 degrees)
θ γ
δ
  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣
5  ̣  ̣ ριβ   ̣
(γίνονται) με

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

HGV 977100 Translation (German) [xml]

(Fragment 2 Kolumne I) 2  [- - -] wir fanden die Siegel - - - indem ich auf jede Art und Weise versuchte, zu helfen - - -, und Stroh aufkaufte, weil - - -, trocknete ich das Getreide, auf welche Art auch immer ich konnte, 6  worüber ich sofort Lykophron Bescheid gab. Ich bat ihn darum, Dir zu schreiben, damit (das Getreide) möglichst schnell ausgezahlt wurde. Als dieses noch nicht ausgegeben war, geschah es auch am 11. Pauni, dass sich [ein Sturm] ereignete, sodass das Getreide zum zweiten Mal nass wurde - - -
10  ich schrieb dem Lykophron, aber auch am 4. Hathyr, nachdem ein anderer Sturm wieder aufgekommen war, wurde das Getreide nass. - - - ordnete der Epimeletes Theon an, 345 Artaben Weizen den Garnisonsoldaten in Moithymis auszuzahlen. Weil sie sich weigerten aber, das Getreide entgegenzunehmen, sondern ausfochten - - - (Translation: R. Vecchiato, P.KölnSarapion 3)