DDbDP transcription: p.col.4.111 [xml]
III sac Philadelphia
Ἀρτεμ[ί]δ̣ωρος Ζήνωνι [χαίρειν. -ca.?- ]
ἀποδι̣[δούς σοι τὴ]ν̣ ἐ̣πιστο̣[λὴν -ca.?- ]
χρήσιμός τέ πο̣[υ σ]οὶ ἔσται καὶ οὐθὲν̣ [ -ca.?- ]
- 2021-07-26T06:59:56-04:00 [james.cowey]: Finalized - Ready.
- 2021-07-26T06:20:35-04:00 [james.cowey]: Vote - Accept-Straight-to-Finalization - Yes, of course.
- 2021-07-26T06:08:02-04:00 [ALBADEFRUTOS]: Submit - I have removed the 4. lost.?lin as the papyrus preserves a very generous
bottom margin (this can be seen from the APIS photo)
- 2021-07-26T06:07:35-04:00 [ALBADEFRUTOS]: Commit - I have removed the 4. lost.?lin as the papyrus preserves a very generous
bottom margin (this can be seen from the APIS photo)
- 2011-12-14 [gabrielbodard]: rationalized languages in langUsage
- 2011-12-14 [gabrielbodard]: changed editor names to URIs
- 2010-05-05 [gabrielbodard]: changed schema; added xml:space=preserve; indented; moved title/@n to idno
- 2009-11-12 [gabrielbodard]: Added language la-Grek
- 2009-06-27 [gabrielbodard]: Converted from TEI P4 (EpiDoc DTD v. 6) to P5 (EpiDoc RNG schema)
- 2008-12-23 [papyri.info]: Automated split from transcoder files
© Duke Databank of Documentary Papyri.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
Notice: Each library participating in APIS has its own policy
concerning the use and reproduction of digital images included in APIS. Please contact
the owning institution
if you wish to use any image in APIS or to publish any material from APIS.
APIS Translation (English)
Artemidoros to Zenon greeting. -------, who is handing this letter to you, (is a friend
of mine). He will be useful to you in some way and will (neglect) nothing (of what
you have need).