Papyri.info

sign in

p.oxy.1.87 = HGV P.Oxy. 1 87 Kol. II = P.Oxy. 1 87 Kol. III = Trismegistos 20746 = Trismegistos 20745 = chr.wilck.446



DDbDP transcription: p.oxy.1.87 [xml]

AD 342 Oxyrhynchus
[Reprinted from: chr.wilck.446] WChr446

ὑπατείας τῶν δεσπ[οτῶν ἡμῶν]
Κωνσταντίου τὸ γ καὶ Κώ[νσταντος τὸ β]
τῶν Αὐγούστων, Φαμενὼ[θ -1-2- ]
Φλαουίῳ Διονυσαρίῳ λογιστῇ Ὀξ[υρυγχίτ]ου
5παρὰ Αὐρηλίου Σαραπίωνος Εὐδαίμο-
νος βουλευτοῦ τῆς αὐτῆς πόλεως ναυ-
κλή[ρο]υ θαλατ’τίου ναυκληρίου, νυ-
8[ν]ὶ [αἱρ]εθέντος(*) ἀκολούθως τοῖς κελευθ̣ε̣ῖ̣σ̣[ι](*) [ὑ]πὸ τοῦ κυρίου μου διασημοτάτο(υ)
10ἡγεμόνος Αὐγουσταμνείκης
Φλαουίου Ἰουλίου Αὐσονίου π[ερὶ]
[τ]οῦ ἡμᾶς τοὺς ναυκλήρους ἀ[παν-]
τῆσαι ἐπὶ τὴ[ν] λαμπροτ[άτην]
Ἀλεξανδρίαν. [κατὰ](*) ταῦτα νῦν [ὁ]μ̣ο-
15λόγω̣(*) ὀμνὺς̣(*) [τὸν] σεβάσμιον
θεῖον ὅρκον τῶ[ν] δεσποτῶν
ἡμῶν Αὐγούστων ἀπαντῆσαι
ἅμα τοῖς εἰς τοῦτον ἀποσταλῖ[σ]ι(*)
[ὀ]φ(φικιαλίοις), ὑ(*)πακούοντα ἐν πᾶσι τοῖς πρὸς
20με ζητουμένοις περὶ τοῦ ναυκλη-
ρίου, καὶ μηδὲν διεψεῦσθαι.
(hand 2) [Α]ὐρήλιος Σαραπίων ὤμοσα
[τ]ὸν θῖον(*) ὅρκον ὡς πρόκ(ειται).

Apparatus


^ 7. θαλατ’τιου papyrus
^ 8. BL 8.232; cf. 1.315 : [  ̣  ̣  ̣]εθέντος prev. ed.
^ 8-9. l. κελευ |σθεῖσι
^ 14. BL : [πρὸς] prev. ed.
^ 14-15. BL 7.127 : [ὑ]πολόγως prev. ed.
^ 15. BL 7.127 : ὀμνύω prev. ed.
^ 18. l. ἀποσταλεῖσι
^ 19. ϋπακουοντα papyrus
^ 23. l. θεῖον

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

HGV 20745 Translation (English) [xml]

(Translation: from P.Oxy. 1) In the consulship of our lords the Augusti, Constantius for the third time, and Constans for the second time, Phamenoth. To Flavius Dionysarius, logistes of the Oxyrhynchite nome, from Aurelius Sarapion, son of Eudaemon, councillor of Oxyrhynchus and owner of a sea-going vessel, Jately chosen in accordance with the commands of my lord his excellency the governor of Augustamnica, Flavius Julius Ausonius, that we ship-owners should proceed to the most illustrious city of Alexandria. I therefore swear with full responsibility the august divine oath by our lords the Augusti that I will proceed to Alexandria in company with the officers sent for this purpose, and that I will answer all inquiries made to me concerning the vessel, and that I have herein spoken the truth. I, Aurelius Sarapion, have sworn the divine oath, as aforesaid.