DDbDP transcription: o.frange.15 [xml]
ϥⲣⲁⲛⲅⲉ ⲡⲉⲓⲉⲗⲁⲭ(ⲓⲥⲧⲟⲥ)(*)
⳨ ϩⲁ ⲑⲏ ⲙⲉⲛ(*) ⲙⲡⲁϣⲁϫⲉ̣
ⲛⲉ̣ⲗⲁⲭ(ⲓⲥⲧⲟⲥ)(*) ⲉⲓ(*)ⲥϩⲁⲓ(*) ⲉⲓ(*)ϣⲓⲛⲉ ⲉⲡⲁ-
5ϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲉⲓⲱⲧ· ⲁⲡⲁ ⲓ(*)ⲥⲁⲁⲕ
ⲉⲡⲉⲓⲇⲏ(*) ⲁⲧⲉⲭⲣⲓⲁ(*) ϣⲱⲡⲉ· ⲁⲓ(*)-
ⲃⲱⲕ ⲉⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲧⲥⲉⲛϯ ϩⲁ ⲟⲩⲕⲟⲩⲓ(*)
ⲛϩⲱⲃ ⲛϭⲓϫ ⲛⲧⲁⲓ(*) ⲁⲓ(*)ϭⲛ ⲡⲁⲥⲟⲛ
ⲥⲁⲃⲓⲛⲟⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲁⲉⲓⲱⲧ ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ
10ⲁϥϯ ⲡⲉϭⲓⲇⲣⲉ(*) ⲛⲁⲓ(*) ⲉⲛⲧϥ ⲛⲁⲕ
ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲓ(*) ϫⲉ ϯⲟⲩⲱϣ· ⲉⲉⲓ
ⲛⲧⲁϭⲛⲧⲕ ϩⲟ ϩⲓ ϩⲟ
ⲛⲅⲥⲗⲥⲱⲗⲧ ϩⲁ
ⲡⲁⲉⲓⲱⲧ
15ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ
Apparatus
^ 1. ⲙⲡⲁⲉⲓⲱⲧ̈ papyrus
^ 2. i.e. Greek ἐλάχιστος
^ 3. i.e. Greek μέν
^ 4. i.e. Greek ἐλάχιστος
^ 4. ⲉⲓ̈ⲥϩⲁⲓ̈ papyrus
^ 4. ⲉⲓ̈ϣⲓⲛⲉ papyrus
^ 5. ⲛⲉⲓⲱⲧ· papyrus
^ 5. ⲓ̈ⲥⲁⲁⲕ papyrus
^ 6. i.e. Greek ἐπειδή
^ 6. i.e. Greek χρεία
^ 6. ϣⲱⲡⲉ· papyrus
^ 6. ⲁⲓ̈ papyrus
^ 7. ⲟⲩⲕⲟⲩⲓ̈ papyrus
^ 8. ⲛⲧⲁⲓ̈ papyrus
^ 8. ⲁⲓ̈ϭⲛ papyrus
^ 10. i.e. Greek κιτρέα
^ 10. ⲛⲁⲓ̈ papyrus
^ 11. ⲛⲁⲓ̈ papyrus
^ 11. ϯⲟⲩⲱϣ· papyrus
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 140904 Translation (French) [xml]
1 À remettre à mon père Isaac de la part de l'humble Frangé. Avant mon humble propos, j'écris et je salue mon 5 seigneur et père apa Isaac. Comme, sous l'effet du besoin, je suis allé à la montagne de Tsenti pour un petit objet manufacturé qui m'appartient, j'ai rencontré mon frère Sabinos, le fils de mon père Paul. 10 Il m'a donné le cédrat à t'apporter et il m'a dit : « Je souhaite venir te rencontrer face à face et que tu me consoles à propos de mon père 15 Paul ».