DDbDP transcription: o.trim.1.316 [xml]
κυ̣ρίῳ μο̣υ ἀ̣δ̣[ελφῷ]
Φηρα̣κ̣λ̣ῆ Σαρα̣π̣ί̣ω̣ν̣
χ̣αίρ(ειν) [- ca.9 -] εις
ε̣ἰς τῷ ἀδελ̣φ[ῷ](*) [ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]
5ἕνα, μάρια
κοῦφα τρία,
ἀλλὰ πάντως.
ἐρρῶσθαί σε
εὔχομαι
10κύρ̣ι̣ε̣.
Φηρα̣κ̣λ̣ῆ Σαρα̣π̣ί̣ω̣ν̣
χ̣αίρ(ειν) [- ca.9 -] εις
ε̣ἰς τῷ ἀδελ̣φ[ῷ](*) [ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]
5ἕνα, μάρια
κοῦφα τρία,
ἀλλὰ πάντως.
ἐρρῶσθαί σε
εὔχομαι
10κύρ̣ι̣ε̣.
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 131365 Translation (English) [xml]
“To my lord brother Pherakles, Sarapion, greetings. Send (?) to my brother NN one [- -], three empty maria, but do it by all means. I pray for your health, my lord.”