Papyri.info

sign in

p.koelnaegypt.2.30 = HGV P.KölnÄgypt. 2 30 = Trismegistos 942773



DDbDP transcription: p.koelnaegypt.2.30 [xml]

ⲭⲙⲅ
† ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲁⲥⲟⲛ ⲫⲟⲓⲃⲁⲙⲱⲛ ⲡⲙⲟⲛⲟⲭⲟ̣[ⲥ](*)
ⲡⲧⲟⲡⲟⲥ(*) ⲁⲡⲁ ⲁⲡⲟⲗⲗⲱ ⲡⲧⲟⲟ̣[ⲩ ⲧⲓⲧ-]
ⲕⲟⲟϩ ϩ ⲡⲧⲟϣ ⲛⲉϣⲙⲟⲩⲛ ⲧⲡⲟⲗ̣[ⲓⲥ](*) [ⲉⲓⲥϩⲁⲓ(*)]
5ⲡⲁⲥⲟⲛ ⲫⲓⲃ ⲙⲛ ⲡⲁⲥⲟⲛ ⲧⲁⲩⲣⲓⲛ[ⲉ ⲙⲛ ⲡⲁ-]
ⲥⲟⲛ ⲅⲉⲱⲣⲕⲉ <ⲙ>ⲙⲟⲛⲟⲭⲟⲥ(*) ⲡⲓⲧⲟⲡ̣[ⲟⲥ](*) [ⲟⲩⲱⲧ]
ⲁⲩⲱ <>ⲛⲓ(*)ⲟⲧⲉ ⲧⲇⲓⲁⲕⲟⲛⲓⲁ(*) ⲡⲙ̣[ⲟⲛⲁⲥⲧ(ⲏⲣⲓⲟⲛ)](*) [ⲁ-]
ⲡⲁ ⲁⲡⲟⲗⲗⲱ ϫⲉ ⲉⲡⲓⲇⲏ(*) ⲁⲛⲥ̣[ⲉⲙⲡⲓⲑⲉ](*) [ⲙ-]
ⲛⲉⲛⲉⲣⲏⲩ ⲁⲧϯ(*) ⲛⲁⲓ(*) ⲧⲱϩ[ⲉ(?) ⁦ -ca.?- ⁩]
10ⲉ̣ⲧ̣ⲣ̣ⲁ̣ⲥ̣ⲉ̣ⲕ̣ ⲧⲉϥ̣ⲁ̣ⲡ̣ⲁ̣ⲣ̣ⲭ̣ⲏ̣(*) [ϩⲁ ⲁⲡⲁ ⲁⲡⲟⲗⲗⲱ ⁦ -ca.?- ⁩]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Apparatus


^ 2. i.e. Greek μοναχός
^ 3. i.e. Greek τόπος
^ 4. i.e. Greek πόλις
^ 6. i.e. Greek μοναχός
^ 6. i.e. Greek τόπος
^ 7. >ⲛⲓ̈ⲟⲧⲉ papyrus
^ 7. i.e. Greek διακονία
^ 7. i.e. Greek μοναστήριον
^ 8. i.e. Greek ἐπειδή
^ 8. i.e. Greek συμπείθειν, or ⲁⲛⲉ̣[ⲣ ⲥⲉⲙⲡⲓⲑⲉ] (l. συμπείθειν)
^ 9. l. ⲁⲧⲉⲧϯ
^ 9. ⲛⲁⲓ̈ papyrus
^ 10. i.e. Greek ἀπαρχή

Notes

  • 1.

    ⲭⲙⲅ centered

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

HGV 942773 Translation (German) [xml]


2  Ich, der Bruder Phoibamon, Mönch des Apa Apollo Klosters, am Berg von Titkooh, im Distrikt von Hermupolis, [ich schreibe]
5  an den Bruder Phib, den Bruder Taurine und den Bruder Georg, Mönche des[selben] Klosters, und an die Väter der Diakonia des [Klosters des] Apa Apollo. 8  Nachdem wir miteinander [übereingekommen] sind, habt ihr mir (den Ort) Tohe [...] gegeben, 10  um zu veranlassen, dass ich seine Erstlingsfrucht [für Apa Apollo] einziehe. [...] (Translation with minor modifications: G. Schenke, P.KoelnAegypt. 2, p. 58)