Papyri.info

sign in

p.tebt.2.342 = HGV P.Tebt. 2 342 = Trismegistos 28415 = berkeley.apis.257



DDbDP transcription: p.tebt.2.342 [xml]

II spc Tebtynis

1
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
00ἔκτατ(ος)
2
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
00μεταμισθ(οῦν) ἢ καὶ αὐτουργ(εῖν)
00Σομολ(ώ)
3
Traces 4 lines
5καὶ τῶν κατὰ μέρος οἰκοπέδων ἀκολούθ(ως) τῇ μεταδοθ(είσῃ)
ἀναγρα(φῇ) ἐπὶ πορείᾳ τῷ ιβ (ἔτει) Ἁ[θὺ]ρ ὑ(*)[πὸ] Νουμ̣η̣ν̣ίου φ̣[ρο]ν̣τ̣[ι]σ̣τ̣[ο]ῦ̣·
ἡ δὲ ὑ(*)πὸ Ὀρφέως γενομ(ένη) τοῖς ἔνπροσθ(ε) χρό[ν]ο̣ι̣[ς - ca.14 -]
ἀ̣ρ̣χόμ(ενον) νότου νοτινῆς ῥύμης π[  ̣]  ̣  ̣[- ca.14 -]  ̣  ̣  ̣(  )
ἀπηλ(ιώτου) ἐχόμ(ενον) τὸ πρὶν Λ̣έπτον̣ο̣ς̣ διὰ Τ̣ο̣θήο̣υ̣ς   ̣[  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣[- ca.11 -]
10τοῦ κδ (ἔτους(?)) τοῦ κα̣ὶ̣ α̣ (ἔτους) κατὰ̣ ς  ̣  ̣  ̣ ζ (ἔτους(?)) [  ̣]  ̣ι̣ ἕ̣τ̣ε̣ρα   ̣ι̣  ̣  ̣  ̣  ̣ [  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣[  ̣]  ̣
οὗ τῷ γ (ἔτει) τ[ίθ]ε̣σθ(αι) μίσθωσιν μετεδόθ(η) διὰ Τοθ[ή]ο[υς] Τοθ̣ή̣ο̣[υ]ς̣
τοῦ Ἑ̣ρμησ[ίω]ν̣ος Ἑρμοπ(ολίτου) ἀναγρ(αφομένου) ἐπὶ Φρουρίου Λιβὸς κατ[α]γι(νομένου) ἐν̣ κώμῃ
Σομολ(ὼ) καὶ Ἀμεννέως Π̣ε̣τ̣[ε]ψ̣ά̣[ι]τος ἀπὸ Σεσόγχ(ων) τοῦ [Μ]ωχείτ[ο]υ
καταγι(νομένου) ἐν τῇ α(ὐτῇ) Σομολ(ὼ) ἐπιδ̣ε̣ξα(μένων) ἀπὸ α μηνὸς Μεχεὶρ τοῦ [γ] (ἔτους)
15ἕως ἐπαγομ(ένων) ε τοῦ α(ὐτοῦ) (ἔτους) μῆ(νας) ζ καὶ ἀπὸ α Θὼθ τοῦ δ (ἔτους) ἐπʼ ἔ̣τη γ, τὸ
κατασκευασθ(ὲν) ἐκ καινῆς ἐν Σομολ(ὼ) κεραμεῖον σὺν πᾶσι χρηστ(ηρίοις)
καὶ λίθοις ἀρεστοῖς ἐξηρτισμ(ένοις)(*) π̣ᾶσι κεραμε[υ]τικ(οῖς) β καὶ θύραις
ὅσων ἐὰν δέηται τὸ προκ(είμενον) κε[ραμ(εῖον)] καὶ τὰ τούτ[ο]υ χρηστ(ήρια) ἐφεστ(ώσαις)
σὺν κλεισὶ καὶ κη̣λωνείῳ εἰ̣[ς] π[ο]τισμ(ὸν) [καὶ] φρέατι τ̣ο̣ῦ̣ κεραμ(είου)
20φ̣ό[ρ]ου τῶν προκ(ειμένων) μηνῶν ζ κούφ[ω]ν ἀριθ(μῷ)   ̣  ̣  ̣ καὶ ἀπὸ τοῦ
δ (ἔτους) ἐπὶ τὴν λοιπ(ὴν) (τριετίαν) φόρου κατʼ ἔτ(ος) κούφων ἀριθ(μῷ) α̣  ̣  ̣  ̣, ἅπερ παρα-
δώσο(νται) κατʼ ἔτ(ος) ἐπὶ ψυγμοῦ τοῦ κεραμ(είου) ἀρεστὰ πεπλ̣α̣σμένα
πλάσεως χειμερινῆς τύπῳ Ὀξυρυγχ(ιτικῷ)(*) κεραμείων θε̣ο̣ῦ̣, ἔτ[ι δ]ὲ̣
μετὰ τὸν κατʼ ἔτ(ος) φόρον παραδώσο(νται) ἐκ τιμῆς ὡς π̣ρ[  ̣]  ̣  ̣  ̣(  )[  ̣]  ̣(  )
25κοῦφα ἀρεστὰ τύπῳ τῷ προκ(ειμένῳ) ἀριθ(μῷ) Β ἅπερ κατ̣ε[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣
παραλημ(ψ ), παρεχομ(ένου) αὐτ(οῖς) τοῦ ἐγ(*) νότ(ου) τοῦ κεραμ(είου) ἐν κύκλῳ α̣ὐ̣τ̣(οῦ) ψ̣[ι]λ̣ο̣ῦ̣
τόπου εἰς ἐκσκαφὴν χοὸς καὶ χαυνογείου καὶ ἄμμου,
αὐτῶν ποιούντων τὴν ἐκσκαφὴν καὶ τὴν μεταφορὰ(ν)
τῶν προκ(ειμένων) εἰς τὸ κεραμ(εῖον) ἰ(*)δία(ις) ἑαυτῶν δαπ(άναις), λήμψο̣ν̣ται δὲ
30εἰς λόγ(ον) προχ(ρείας) ἀτοκεὶ τῇ προκ(ειμένῃ) ἑπταμ(ήνῳ)(*) ἀργ(υρίου) (δραχμὰς) χμ ἐν γ
[προθεσ]μ(ίαις)(*) [⁦ -ca.?- ⁩]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
4
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
00ἀποδώσει

Apparatus


^ 3.6. ϋ[πο] papyrus
^ 3.7. ϋπο papyrus
^ 3.17. BL 8.491 : ἐξηρτισμ(ένον) prev. ed.
^ 3.23. BL 8.492; cf. 1.427 : Ὀξυρυγχ(είτῃ) prev. ed.
^ 3.26. l. ἐκ
^ 3.29. ϊδια papyrus
^ 3.30. BL 9.356 : ἑπταμ(ηνίᾳ) prev. ed.
^ 3.31. BL 8.492 : [  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]μ(  ) prev. ed.

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

Image [open in new window]

Notice: Each library participating in APIS has its own policy concerning the use and reproduction of digital images included in APIS. Please contact the owning institution if you wish to use any image in APIS or to publish any material from APIS.

APIS Translation (English)

(Col. III) And the several plots in accordance with the survey-list presented in Hathyr of the 12th year by Noumenios the agent; that which was previously drawn up by Orpheus � Starting on the south of the southern road � adjoining on the east is the pottery formerly belonging to Lepton and leased to Tothes (according to an agreement made) in the 24th year which is also the 1st year �, of which it was reported that a lease was made in the 3rd year through Tothes son of Thothes son of Hermesion of Hermopolis, registered in the West Guardhouse quarter and resident at the village Somolo, and Amenneus son of Petepsais of Sesoncha in the Mochite toparchy, resident at the said Somolo, who took over, for 7 months from the 1st of the month Mecheir of the 3rd year until the 5th intercalary day of the said year and for 3 years from Thoth 1 of the 4th year, the newly fitted pottery at Somolo together with all furniture and with stones in good order, and supplied with everything including two potter's stools (?) and as many doors in position as the aforesaid pottery and its furniture need, and with keys and windlass for watering and well for the pottery, at the rent of the aforesaid 7 months of � pots, and from the 4th year for the remaining period of 3 years at the yearly rent of 1� pots, all of which they shall deliver every year at the drying place of the pottery in good order, being of winter manufacture and of the pattern of the Oxyrhynchite potteries of the god; and after the yearly rent they shall further deliver at the price � 2000 pots in good order of the aforesaid pattern, which � shall receive. They shall also be provided with the vacant space surrounding the pottery on the south for digging earth, porous clay and sand, they themselves doing the digging and the transport of the same to the pottery at their own expense. They shall further receive in the aforesaid period of 7 months an advance without interest of 640 silver drachmas in three installments � (Here the papyrus breaks off)