DDbDP transcription: p.worp.6 [xml]
I/II spc Latopolis Magna
(o)
[Reprinted from:
sb.18.13931] SB 18 13931
Κλαύδιος Σιλβανὸς καὶ
οἱ ἀδελφοὶ τῆι κυρᾶι(*) Ἀθη-
νᾶι κατὰ Λογγίνου Μάρκου.
Λογγίνου, οὗ καὶ πολλά
5σοι κατʼ αὐτοῦ ἐντυγχάνο-
μεν, ἐπελθόντι(*) ἡμῶν(*)
τῶι ζῆν μηδὲν ἀδική-
σασι πτωχοῖ(ς) οὖσι, μηδὲν
γὰρ ἔχων(*) κέρδος πρὸς τ(ὸ)
10πρᾶγμα πονηρῶς προσ-
έρχε̣τ(αι), παρακαλοῦμ(εν) ἐκδικῆ(σαι),
καὶ γὰρ τῶι Ἄμωνι ἐνετύχ(εν)(*).
Apparatus
^ 2.
l. κυρίᾳ^ 6.
l. ἐπελθόντος^ 6.
l. ἡμῖν^ 9.
ἔχων (l. ἔχουσι (or ἔχομεν)) SB 18 13931^ 12.
ἐνετύχ(ομεν) SB 18 13931
- 2012-11-29T04:40:12.428-05:00 [james.cowey]: Finalized - Ready.
- 2012-11-29T04:40:12.414-05:00 [james.cowey]: Vote - Accept-Straight-to-Finalization - put accents on reg forms
- 2012-06-15T06:03:33.142-04:00 [cisca.hoogendijk]: Collated text against SB 13931, no changes; to be renamed P.Worp. 6. Added French
translation from digital version of edition.
- 2011-12-14 [gabrielbodard]: rationalized languages in langUsage
- 2011-12-14 [gabrielbodard]: changed editor names to URIs
- 2011-10-31 [gabrielbodard]: changed type=inWord to break=no
- 2011-10-04 [Faith]: Automatically updated revision description
- 2011-09-20 [Faith]: Automated transfer of accents across reg-orig pairs
- 2011-03-02 [gabrielbodard]: batch converted all tei:sic to tei:orig and tei:corr to tei:reg
- 2010-05-05 [gabrielbodard]: changed schema; added xml:space=preserve; indented; moved title/@n to idno
- 2009-11-12 [gabrielbodard]: Added language la-Grek
- 2009-06-27 [gabrielbodard]: Converted from TEI P4 (EpiDoc DTD v. 6) to P5 (EpiDoc RNG schema)
- 2008-12-23 [papyri.info]: Automated split from transcoder files
© Duke Databank of Documentary Papyri.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 25385 Translation (French)
[xml]
1 Claudius Silvanus et ses frères à Madame Athéna contre Longinus, fils de Marcus. Comme
Longinus, contre qui nous nous plaignons 5 beaucoup auprès de toi, nous a agressés, mena¬çant notre vie, alors que nous n’avons
rien fait d’injuste, que nous sommes pauvres (en effet alors qu’il n’a aucun profit 10 dans l’affaire, il nous attaque méchamment), nous te demandons de nous défendre. C’est
qu’il s’est plaint aussi à Amon.