DDbDP transcription: p.select.8 [xml]
AD 421 Oxyrhynchus
μ̣ε̣τὰ τὴ̣ν ὑπ̣ατίαν(*) τοῦ δ̣ε̣σ̣π̣ό̣[του ἡμῶν Θεο]δ̣οσίου τοῦ αἰωνίο̣υ Αὐγ(ούστου) τ̣ὸ̣ θ̣
κ̣αὶ Φλ(αουίου) Κωσταντίο̣υ̣ τοῦ̣ [λαμπρ(οτάτου) πατρ(ικίου) τὸ γ] Φ̣αρμοῦθι κζ(*).
Φλαουίοις Ἰωσῆφ καὶ Θεοδούλῳ ῥ[ι]π̣[α]ρ̣[ίοις] Ὀξ[υ]ρ̣υγχίτο\υ/
παρὰ Φλ(αουίου) Θεοδώρου Θέωνος ναυάρχου τῆς αὐ[τ]ῆς πόλ̣εως.
5ἐν τοιούτῳ καιρῷ τῆς εἰρήνης πανταχοῦ πρυτανευομένης
διὰ τὸν φόβον τῆς ἐξουσίας το\ῦ/ μεγαλοπρεπεστάτο\υ/ ἄρχοντος
οὐκ οἶδʼ ὅπως κακοῦργ[οί τ]ι̣νες ἐπιστ̣άντες τῷ ἡμετέρ[ῳ]
ἄγρῳ ἀ̣φαίρεσιν̣ τοῦ ἐμοῦ χόρτου εἰργάσαντο καὶ [ ̣ ̣ ̣]
[- ca.10 -]ε̣[ ̣ ̣ ̣] ἀγ̣ρ̣οφύλακ[ες] κ̣[ώμ]ης Ταμ[πετ]ί(*) v
10(hand 2) π̣α̣ρ̣ὰ̣ Φ̣λ̣(αουίου) Θεοδώρου Θέωνος (ἀρουρῶν) κ̣α̣τ̣ὰ̣
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
Images [open in new window]
Notice: Each library participating in APIS has its own policy concerning the use and reproduction of digital images included in APIS. Please contact the owning institution if you wish to use any image in APIS or to publish any material from APIS.
HGV 16832 Translation (English) [xml]
textpart
1 In the year after the consulate of our lord Theodosius, eternal Augustus, for the
ninth time and of Flavius Constantius the most illustrious patricius for the third
time on the 24th of Pharmouthi.
3 To the Flavii Joseph and Theodoulos, riparii of the Oxyrhynchite nome from Flavius
Theodoros, son of Theon, nauarchus of the same town. I do not understand how it has
been possible, while in the present situation peace reigns everywhere – for fear of
the power of our most eminent chief magistrate – that some evil-doers have invaded
my land and stolen the hay - - -
textpart
10 From Flavius Theodoros, son of Theon, arouras ... (Translation: P.Select 8)
APIS Translation (English)
P. L. Bat. 13 8 (English) In the year after the consulate of our lord Theodosius, eternal Augustus, for the ninth time and of Flavius Constantius the most illustrious patricius for the third time on the 24th of Pharmouthi. To the Flavii Joseph and Theodoulos, riparii of the Oxyrhynchite nome from Flavius Theodoros, son of Theon, nauarchus of the same town. I do not understand how it has been possible, while in the present situation peace reigns everywhere – for fear of the power of our most eminent chief magistrate – that some evil-doers have invaded my land and stolen the hay - - -