DDbDP transcription: psi.6.645 [xml]
III sac Philadelphia
r [Ἱεροκ]λῆς(*) Ζήνωνι [χαίρειν. εἰ ἔρρωσαι καὶ ἐν τοῖς]
[λοιπο]ῖς ἀπαλλάσσεις [κατὰ λόγον (?) -ca.?- ]
[ -ca.?- ἀ]ναπλεύσητε εἰς[ -ca.?- ](*)
[ -ca.?- ]ν̣ται̣(*) καὶ περι[ -ca.?- ]
5[ -ca.?- ] ̣ ̣ ̣[ -ca.?- ](*)
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- v [ -ca.?- Ὑπερβε]ρεταίου
[ -ca.?- ] καὶ ἀμφιτ[ά]πο̣υ.
Apparatus
^ r.1.
cf. BL 6.178 : [ -ca.?- ]λησ prev. ed.^ r.3.
W. Clarysse, Addenda and Corrigenda to the Zenon Archive, TM : []ναπλευσντεει[ -ca.?-
] prev. ed.^ r.4.
W. Clarysse, Addenda and Corrigenda to the Zenon Archive, TM : [ -ca.?- ]τα prev.
ed.^ r.5.
A. de Frutos García (from photo) (via PN) : prev. ed.
- 2021-07-20T15:36:47-04:00 [dkaltsas]: Finalized - Fine.
- 2021-07-19T15:37:23-04:00 [dkaltsas]: Vote - Accept-Straight-to-Finalization - The corrections to ll. 3 and 4 are fine,
but they have already been made in very similar form by Clarysse in his file “New
Editions; Addenda and Corrigenda to the Texts” (https://www.trismegistos.org/arch/add_corr_zenon.pdf).
So they will have to be entered under his name. The missing line must be added, attributed
to A. d. F. G.
- 2021-07-13T11:45:36-04:00 [ALBADEFRUTOS]: Submit - In l.3., the editor printed ]ναπλευσντεει[ and included in the commentary
"piuttosto ἀ]ναπλεύσ<α>ντε<ς> εἰ[ς che ἀ]νάπλευσ<ό>ν τε εἰ]ς." Well, I read ]ναπλευσητεεισ̣[,
i.e, η instead of a ν ( just compare to the η in l.1). There are also visible traces
of the σ. I propose to read this as ἀ]ναπλεύση<ι> τε εἰς̣[, on two grounds: 1. η instead
of ηι was not uncommon (see www.trismegistos.org/texirr/209) and, with regards to
η for 3rd pers aor subj in the Zenon archive see, e.g., PSI 4 405, 5: ἀποβη (l.l.
ἀποβῆ<ι>). 2. ἀναπλέω with εἰς is well attested in the documentary record, see, e.g.,
P. Lond. 7 1945, 2, also a letter from Hierokles. I have then entered this a as a
editorial correction. In l. 4 l I clearly see traces of a ν. Entered <:[.?]ντα=PN
A. de Frutos García (from photo)|ed|[.?]τα:> καὶ περι[.?] On the other hand, there
are visible traces of three letters belonging to a fifth line that were left untranscribed
in the ed. pr. I just enter an extra line as 5. [.?].3[.?] and numered the following
lines accordingly.
- 2021-07-13T11:35:22-04:00 [ALBADEFRUTOS]: Commit - I have also proposed a ed. correction to l. 3
- 2021-07-13T11:05:44-04:00 [ALBADEFRUTOS]: Commit - l.5: there are visible traces of three letters belonging to a fifth line
that were left untranscribed in the ed. pr. Ι entered enter an extra line as 5. [.?].3[.?]
- 2021-07-13T11:01:44-04:00 [ALBADEFRUTOS]: Commit - l.4. I clearly see traces of a ν. Therefore I think I should enter as a proposal
for correction as: <:[.?]ντα=PN A. de Frutos García (from photo)|ed|[.?]τα:>
- 2011-12-14 [gabrielbodard]: rationalized languages in langUsage
- 2011-12-14 [gabrielbodard]: changed editor names to URIs
- 2011-11-29 [gabrielbodard]: converted app type=BL|SoSOL to editorial
- 2010-05-05 [gabrielbodard]: changed schema; added xml:space=preserve; indented; moved title/@n to idno
- 2009-11-12 [gabrielbodard]: Added language la-Grek
- 2009-06-27 [gabrielbodard]: Converted from TEI P4 (EpiDoc DTD v. 6) to P5 (EpiDoc RNG schema)
- 2008-12-23 [papyri.info]: Automated split from transcoder files
© Duke Databank of Documentary Papyri.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.