DDbDP transcription: p.eleph.18 [xml]
223/222 BC Elephantine
r Ἀντίπατ[ρος Μίλωνι] χαίρειν. εἴ τι ἐκτ[ί]θενται \Πινῦρις Ἐσφήνιος(*), Ἠτινας ἡ γυνὴ καὶ Ψεντεῆς μι(κρὸς) Ἐστφήνιος/ ἐν οἷς ἔχεις ὀφειλήμασιν ἐγ(*) λογιστηρ[ί]ου
ἢ π[α]ρ̣ʼ εὐφρ̣[ονίου ἢ παρʼ ἄ]λ̣λου τινὸς παραγεγραμμένοι σοί εἰσίν, [- ca.22 -]
[- ca.28 -] κ[α]λῶς ποιήσεις διασαφήσας ἡμῖν, ὅπως ἐπιτε-
λέσωμεν [πάντα τὰ κα]τ̣ὰ τ̣ὴν γῆ[ν] τὴν οὖσαν̣ [ἐν] τῆι κ[ά]τω τοπαρχίαι(*) τοῦ
5 ̣ ̣ ̣[ ̣ ̣ ̣]λων [- ca.10 -] ̣ης προσπο[ρε(?)]ύονται(?)(*) ἀγοράζοντες Ποῆρις Παχόιτος(*) καὶ οἱ
ἀδελφοί, καθ̣ὼ̣[ς συντέτα]χεν Μνήσαρχο[ς].
ἔρρωσο (ἔτους) κε Ἁθὺρ κϛ r,minf Traces v [Μίλ]ωνι.
Apparatus
^ r.1.
BL 1.126 : Ἐσ[τ]φήνιος prev. ed.^ r.1.
l. ἐκ^ r.4.
BL 8.119 : τοπαρχίᾳ prev. ed.^ r.5.
BL 1.126 : προ̣σ̣πο[ι]οῦνται prev. ed.^ r.5.
L. Ferretti (digital image) (via PN) : Μαχόιτος prev. ed.
- 2018-02-07T15:34:40-05:00 [james.cowey]: Finalized - Ready.
- 2018-02-02T12:01:15-05:00 [james.cowey]: Vote - AcceptText - The reading is certainly justifiable. The disappearance of the
name Μαχόις as a result of the new reading is an improvement, especially as the name
Παχόις well attested. See Backhuys' comments.
- 2018-02-02T03:00:26-05:00 [ThomasBackhuys]: Vote - AcceptText - I agree with the new reading; the correction in PE should start
with --- =PN ---
- 2017-12-13T17:01:48-05:00 [LaviniaFerretti]: Submit - Name correction following the suggestion for p.eleph.19
- 2017-12-13T17:01:17-05:00 [LaviniaFerretti]: Commit - Nel cosiddetto archivio del praktor Milone sono attestati i figli di un tale
Μαχόις in due testi, P.Eleph. 18 e 19, la cui lettura è stata affrontata durante il
seminario di introduzione alla papirologia presso l’Università di Ginevra sotto la
direzione di Audrey Eller. Il nome Μαχόις è strano e non è attestato altrove, stando
alle informazioni disponibili sul database online Trismegistos. Verificando tramite
le foto del P.Eleph. 19 disponibili online sulla Berliner Papyrusdatenbank, la lettura
è parsa paleograficamente erronea. Il tracciato della prima lettera corrisponde a
quello di una delle due forme di π adoperate dallo scriba, e presenta paralleli nel
testo (ad es. l. 4 Πινύριος, la cui lettura è assicurata dai paralleli all’interno
dell’archivio stesso, l. 10 πεπραμένης, l. 11 ὑπό, l. 17 ἐπί). Il μ presenta invece
perlopiù un’altra grafia (ad es. l. 8-9 λε-λυτρωμένοι, l. 10 πεπραμένης, l. 11 Μίλωνος,
l. 20 Μίλωνα), tolto in un solo caso (l. 16 τεταγμένοι, dove la legatura con γ ed
ε lo fa assomigliare maggiormente al tracciato della l. 2). La lettura diviene così
Παχόις, un nome maschile egizio con la tipica prima sillaba Πα- attestato quasi 300
volte su Trismegistos, sia in demotico sia in questa stessa traslitterazione greca.
La lettura erronea è probabilmente dovuta alla presenza, alla l. 2 (παρά Πατοῦ[τος),
di un’altra forma di π, attestata anche altrove nel papiro (ad es. l. 18 τράπεζαν),
ma l’utilizzo di due tracciati differenti per una stessa lettera nella stessa mano
è frequentemente attestato in paleografia e non pone particolari difficoltà. Nessun
Παχόις è altrimenti attestato nell’archivio del praktor Milone, né nei testi in greco
né in quelli in demotico. L’attestazione al P.Eleph. 18 è più problematica: la paleografia
porterebbe a leggere μ (come ad es. l. 2 παραγεγραμμένοι, l. 3 ἡμῖν), piuttosto che
π (come ad es l. 3 ποιήσεις, l. 5 Ποῆρις). Due forme simili sono però leggibili alle
l. 1 Πινῦρις e l. 3-4 ἐπιτε-λέσωμεν, e soprattutto il nome Μαχόις diverrebbe, dopo
la correzione del P.Eleph. 19, un hapax. A seguito della proposta di correzione al
P.Eleph. 19 viene quindi proposto l’emendamento del P.Eleph. 18, dal momento che i
due testi sono correlati.
- 2011-12-14 [gabrielbodard]: rationalized languages in langUsage
- 2011-12-14 [gabrielbodard]: changed editor names to URIs
- 2011-11-29 [gabrielbodard]: converted app type=BL|SoSOL to editorial
- 2011-10-31 [gabrielbodard]: changed type=inWord to break=no
- 2011-10-04 [Faith]: Automatically updated revision description
- 2011-09-20 [Faith]: Automated transfer of accents across reg-orig pairs
- 2011-03-02 [gabrielbodard]: batch converted all tei:sic to tei:orig and tei:corr to tei:reg
- 2010-05-05 [gabrielbodard]: changed schema; added xml:space=preserve; indented; moved title/@n to idno
- 2009-11-12 [gabrielbodard]: Added language la-Grek
- 2009-06-27 [gabrielbodard]: Converted from TEI P4 (EpiDoc DTD v. 6) to P5 (EpiDoc RNG schema)
- 2008-12-23 [papyri.info]: Automated split from transcoder files
© Duke Databank of Documentary Papyri.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.