DDbDP transcription: p.tarich.13 [xml]
[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣] ̣ωι(*) παρὰ Ὀννώφ[ριος]
[τοῦ Τεῶτο]ς ταριχευτοῦ τ[ῶν]
ἐ̣κ̣ [Τάνεως] τοῦ Ἀρσινοίτου [νο-]
5μ̣οῦ̣. ἐ̣[πιδεδώ]κ̣αμέν σ̣ο̣ι̣ ὑ̣π̣ό̣[μνημα]
κ̣α̣τ̣ὰ̣ [Πάσιτ]ος(*) καὶ Ἀβύκ̣ι̣ο̣ς̣
τ̣α̣ρ̣ι̣[χευτῶν καὶ] Φανήσιος̣
κ̣ω̣μ̣ο̣γ̣ρ̣(αμματέως) [τῶν] ἐ̣κ̣ Φιλαδελ[φείας]
τ̣οῦ α̣ὐ̣τ̣ο̣[ῦ] ν̣ο̣μοῦ καὶ σοῦ [ -ca.?- ](*)
10 ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣[ -ca.?- ] ̣ ̣ ̣ α̣ὐ̣τοὺς τ̣ὸ̣ πα[ -ca.?- ]
̣ ̣ π̣ρ̣ο̣σ̣ε̣ρχομένους ἐπὶ σὲ [ -ca.?- ]
̣ ̣ ̣ ̣ ̣υ̣ ̣ει̣ν̣ μ̣ε̣τα τῶν προ[γε-]
[γρ]α̣μ̣μ̣έ̣ν̣ων ὑπὲρ βασιλ̣[ικῶν]
ὧ̣ν̣ ἦ̣σ̣αν ν̣ε̣νο̣σφισμένοι
15 ̣ ̣[ -ca.?- οἱ] ἐ̣ν̣κ̣αλ̣[ο]ύ̣μ̣ενοι ἐπισεί-
σ̣α̣ν̣τ̣έ̣ς̣ μ̣ο̣ι τ̣ο̣ὺ̣ς̣ ἐ̣κ̣ Φιλαδελ̣[φείας]
vac. ? φυλακί̣τ̣α̣ς̣ ἀπήγαγόν με.
ἐπεὶ οὖν μετῆγ̣μαι ἐπ̣[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]
αμ ̣ ̣ο̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ι[ ̣] ἀ̣ξι̣ῶ μ̣ὴ [ὑπερ-]
20ιδεῖν̣ μ̣ε̣ ̣ ̣[ ̣ ̣ ̣] ̣μενον(*)
ἀλλὰ μ̣ε̣ταπ̣έμ̣[ψ]ασθαί με
ἐκ τῆς φ̣[υ]λ̣α̣κ̣ῆ̣[ς ὅ]π̣ως, ἐὰν
ἐν̣δείξ̣ω̣μα[ι] τ̣[ὰ ἐ]μ̣πεφα-
ν̣ι̣σ̣μ̣έ̣ν̣α̣ [ -ca.?- ] ̣ ̣[ -ca.?- ] ̣ ̣[ -ca.?- ]
25[ -ca.?- ](*) Traces ν̣μ ̣ ̣εν [ -ca.?- ]
̣ ̣μα̣ι συντάξῃς̣ γ̣ρ̣(άψαι) διέσ̣[θαι με]
ἐκ τῆς φ̣υ̣λ̣α̣κῆς. τούτ̣[ου]
δὲ̣ γ̣ε̣ν̣ο̣μ̣[ένο]υ ⟦ ̣⟧ ἔ̣σο̣μα̣[ι]
τ̣ο̣ῦ̣ δικαίου καὶ τῆς̣ σ̣ῆς̣ [μισο-]
30πο̣ν̣η̣ρίας̣ τετευχώς̣.
vac. ? εὐτύχε[ι]
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
HGV 316256 Translation (German) [xml]
An [Ptolemaios], des Ranges der Freunde [und Strategen (?)], von Onnophris, [Sohn des Teos], Einbalsamierer derer aus [Tanis] des arsinoitischen Gaues. Wir haben Dir eine Eingabe eingereicht gegen [Pasis] und Abykis, Einbalsamierer, und Phanesis, den Dorfschreiber, derer aus Philadelpheia desselben Gaues, und nachdem Du [angeordnet hattest (?)] – – – indem wir vor Dich treten – – – zusammen (?) mit den Vorhergenannten in Bezug auf königliche Einkünfte, die sie unterschlagen haben – – – die Angeklagten schickten gegen mich die Phylakiten aus Philadelpheia und führten mich fort. Da man mich also – – – fortbrachte, bitte ich nicht zu übersehen, daß ich [ungerecht behandelt werde (?)], sondern mich aus dem Gefängnis zu holen, damit Du, wenn ich beweise, daß die [von mir (?)] angezeigten Dinge [wahr sind (?)] – – –, anordnest, mich aus dem Gefängnis zu entlassen. Wenn dies geschieht, wird mir Recht sowie Deine Verabscheuung der Untaten zuteil werden. Gehab Dich wohl!